Die Migrationsgeschichte Erzählt von Migranten
La Storia della Migrazione Raccontata dai Migranti
Migrantenjournalisten in Deutschland und dem Vereinigten Königreich schaffen ihre eigenen Medien, erzählen Geschichten, die Mainstream-Medien ignorieren, und erreichen die Gemeinschaften, die sie am meisten brauchen.
Lange Zeit wurden Nachrichten über Migranten und Flüchtlinge hauptsächlich von Journalisten verfasst, die selbst keine Migranten waren.
Per molto tempo, le notizie sui migranti e sui rifugiati sono state scritte principalmente da giornalisti che non erano migranti essi stessi.
Die Berichte konzentrierten sich oft auf Zahlen, Gefahr und Krisen.
Le storie si concentravano spesso su numeri, pericoli e crisi.
Sie zeigten selten das vollständige Leben der Menschen, die Grenzen überquerten.
Raramente mostravano la vita completa delle persone che attraversavano le frontiere.
Migrantengemeinschaften bemerkten die Lücke zwischen dem, was sie erlebten, und dem, was berichtet wurde.
Le comunità migranti hanno notato il divario tra ciò che vivevano e ciò che veniva riportato.
Einige beschlossen, ihre eigenen Medien zu schaffen.
Alcuni hanno deciso di creare i propri media.
In Deutschland startete eine Gruppe syrischer Journalisten, die nach 2015 ankamen, einen Podcast auf Arabisch und Deutsch.
In Germania, un gruppo di giornalisti siriani arrivati dopo il 2015 ha lanciato un podcast in arabo e tedesco.
Sie berichteten über Politik, Wohnrechte und kulturelles Leben aus ihrer Gemeinschaft heraus.
Hanno coperto politica, diritti abitativi e vita culturale dall'interno della loro comunità.
Ihr Publikum wuchs schnell, weil die Zuhörer ihre eigenen Erfahrungen im Inhalt erkannten.
Il loro pubblico è cresciuto rapidamente perché gli ascoltatori riconoscevano le proprie esperienze nel contenuto.
Im Vereinigten Königreich gründete ein Kollektiv von Journalisten mit karibischen und westafrikanischen Wurzeln einen Newsletter.
Nel Regno Unito, un collettivo di giornalisti di origini caraibiche e dell'Africa occidentale ha avviato una newsletter.
Sie berichteten über Politikänderungen, die ihre Gemeinschaften direkt betrafen.
Hanno riferito di cambiamenti politici che riguardavano direttamente le loro comunità.
Sie erzählten auch Geschichten von Kreativität, Unternehmertum und Gemeinschaftsführung, die Mainstream-Medien ignorierten.
Hanno anche raccontato storie di creatività, affari e leadership comunitaria che i media tradizionali ignoravano.
In beiden Fällen machte präzises Erzählen einen wirklichen Unterschied.
In entrambi i casi, una narrazione accurata ha fatto una differenza reale.
Wenn Migrationsgeschichten von Migranten erzählt werden, erreichen Sicherheitsinformationen die Menschen, die sie am meisten brauchen.
Quando le storie di migrazione sono raccontate dai migranti, le informazioni sulla sicurezza raggiungono le persone che ne hanno più bisogno.
Wenn Richtlinien klar von Menschen erklärt werden, die sie von innen kennen, können Gemeinschaften reagieren und für sich eintreten.
Quando le politiche sono spiegate chiaramente da persone che le capiscono dall'interno, le comunità possono rispondere e difendersi.
Die Verschiebung vom Subjekt einer Geschichte zu ihrem Erzähler verändert alles.
Il passaggio dall'essere soggetto di una storia all'essere il suo narratore cambia tutto.
Es verändert, welche Fragen gestellt werden.
Cambia le domande che vengono poste.
Es verändert, wessen Fachwissen zählt.
Cambia la cui competenza conta.
Es verändert, wer sich gesehen fühlt.
Cambia chi si sente visto.