Cover of The Mill on the Floss

Die Mühle am Floss

The Mill on the Floss

Maggie Tulliver wächst in der Mühle ihrer Familie am Fluss auf und träumt von einer größeren Welt jenseits ihrer kleinen Stadt. Als sie zur jungen Frau wird, muss sie zwischen Familientreue und dem Folgen ihres Herzens wählen.

Review
Compare with:

Ich bin das alte Wasserrad der Dorlcote-Mühle.

I am the old water wheel at Dorlcote Mill.

Ich bin seit hundert Jahren hier.

I have been here for one hundred years.

Ich spinne und spinne jeden Tag.

I spin and spin every day.

Das Wasser lässt mich drehen.

The water makes me turn.

Ich mache Mehl aus Getreide.

I make flour from grain.

Ich beobachte die Familie Tulliver.

I watch the Tulliver family.

Sie leben im Mühlenhaus neben mir.

They live in the mill house next to me.

Die kleine Maggie hat dunkles Haar und große Augen.

Little Maggie has dark hair and big eyes.

Sie ist acht Jahre alt.

She is eight years old.

Ihr Bruder Tom hat helles Haar.

Her brother Tom has light hair.

Er ist älter als Maggie. Maggie liebt Bücher.

He is older than Maggie. Maggie loves books.

Sie liest am Fluss.

She reads by the river.

Tom mag keine Bücher.

Tom does not like books.

Er angelt gern und spielt gern draußen.

He likes to fish and play outside.

Die Kinder sind sehr verschieden.

The children are very different.

Herr Tulliver besitzt die Mühle und mich.

Mr. Tulliver owns the mill and me.

Er arbeitet jeden Tag hart.

He works hard every day.

Aber er hat Geldprobleme.

But he has money problems.

Er schuldet anderen Menschen Geld.

He owes money to other people.

Frau Tulliver sorgt sich auch wegen des Geldes.

Mrs. Tulliver worries about money too.

Eines Tages kommen schlechte Nachrichten.

One day, bad news comes.

Herr Tulliver verliert die Mühle.

Mr. Tulliver loses the mill.

Ein Mann namens Wakem kauft sie.

A man named Wakem buys it.

Nun müssen die Tullivers für ihn arbeiten.

Now the Tullivers must work for him.

Sie können ihr Zuhause nicht verlassen, aber es gehört ihnen nicht mehr.

They cannot leave their home, but it is not theirs anymore.

Maggie wird erwachsen.

Maggie grows up.

Sie wird zu einer schönen jungen Frau.

She becomes a beautiful young woman.

Sie hat zwei Männer, die sie lieben.

She has two men who love her.

Einer ist Philip Wakem.

One is Philip Wakem.

Er ist der Sohn des Mannes, dem die Mühle jetzt gehört.

He is the son of the man who owns the mill now.

Der andere ist Stephen Guest.

The other is Stephen Guest.

Er ist reich und gutaussehend.

He is rich and handsome.

Maggies Herz ist verwirrt.

Maggie's heart is confused.

Sie mag beide Männer.

She likes both men.

Aber ihre Familie mag Philip nicht wegen seines Vaters.

But her family does not like Philip because of his father.

Und Stephen soll jemand anderen heiraten.

And Stephen is supposed to marry someone else.

Eines Tages unternehmen Maggie und Stephen eine Bootsfahrt.

One day, Maggie and Stephen go on a boat trip.

Sie treiben zu weit den Fluss hinab.

They float too far down the river.

Die Leute in der Stadt reden schlecht über Maggie.

People in town talk badly about Maggie.

Sie denken, sie hat etwas Falsches getan.

They think she did something wrong.

Maggie kommt nach Hause zurück.

Maggie comes back home.

Sie ist sehr traurig.

She is very sad.

Tom ist wütend auf sie.

Tom is angry with her.

Er sagt ihr, sie soll weggehen.

He tells her to go away.

Dann kommt die große Flut.

Then the big flood comes.

Der Fluss steigt sehr hoch.

The river rises very high.

Das Wasser bedeckt alles.

Water covers everything.

Ich höre auf mich zu drehen, weil es zu viel Wasser gibt.

I stop spinning because there is too much water.

Maggie nimmt ein Boot.

Maggie takes a boat.

Sie fährt hin, um Tom zu retten.

She goes to save Tom.

Sie findet ihn auf dem Dach des Mühlenhauses.

She finds him on the roof of the mill house.

"Tom!"

"Tom!"

ruft sie.

she calls.

"Ich bin gekommen, um dir zu helfen!"

"I came to help you!"

Tom sieht, dass seine Schwester ihn liebt.

Tom sees that his sister loves him.

"Maggie, es tut mir leid,"

"Maggie, I'm sorry,"

sagt er.

he says.

Sie halten sich an den Händen im Boot.

They hold hands in the boat.

Das Wasser ist sehr stark.

The water is very strong.

Es trägt sie zusammen fort.

It carries them away together.

Ich sah sie in der Flut verschwinden.

I watched them disappear in the flood.

Bruder und Schwester, vereint am Ende.

Brother and sister, together at the end.

Das Wasser, das mich so viele Jahre zum Kreisen brachte, nahm sie beide mit sich.

The water that made me spin for so many years took them both.

Nun bin ich still.

Now I am quiet.

Neue Menschen leben hier.

New people live here.

Aber ich erinnere mich an Maggie und Tom.

But I remember Maggie and Tom.

Liebe und Vergebung kamen ganz am Ende.

Love and forgiveness came at the very end.