Cover of The Mill on the Floss

Die Mühle am Floss

The Mill on the Floss

Maggie Tulliver wächst in der Mühle ihrer Familie am Fluss auf und träumt von einer größeren Welt jenseits ihrer kleinen Stadt. Als sie zur jungen Frau wird, muss sie zwischen Familientreue und dem Folgen ihres Herzens wählen.

Review
Compare with:

Ich bin das alte Wasserrad an der Mühle von Dorlcote.

I am the old water wheel at Dorlcote Mill.

Ich stehe hier seit hundert Jahren.

I have been here for one hundred years.

Ich drehe mich Tag für Tag.

I spin and spin every day.

Das Wasser bringt mich zum Drehen.

The water makes me turn.

Aus Korn mache ich Mehl.

I make flour from grain.

Ich beobachte die Familie Tulliver.

I watch the Tulliver family.

Sie wohnen im Mühlenhaus neben mir.

They live in the mill house next to me.

Die kleine Maggie hat dunkles Haar und große Augen.

Little Maggie has dark hair and big eyes.

Sie ist acht Jahre alt.

She is eight years old.

Ihr Bruder Tom hat helles Haar.

Her brother Tom has light hair.

Er ist älter als Maggie.

He is older than Maggie.

Maggie liebt Bücher.

Maggie loves books.

Sie liest am Fluss.

She reads by the river.

Tom mag keine Bücher.

Tom does not like books.

Er angelt gern und spielt draußen.

He likes to fish and play outside.

Die Kinder sind sehr verschieden.

The children are very different.

Mr. Tulliver besitzt die Mühle und mich.

Mr. Tulliver owns the mill and me.

Er arbeitet jeden Tag hart.

He works hard every day.

Aber er hat Geldprobleme.

But he has money problems.

Er schuldet anderen Menschen Geld.

He owes money to other people.

Mrs. Tulliver sorgt sich ebenfalls ums Geld.

Mrs. Tulliver worries about money too.

Eines Tages kommen schlechte Nachrichten.

One day, bad news comes.

Mr. Tulliver verliert die Mühle.

Mr. Tulliver loses the mill.

Ein Mann namens Wakem kauft ihn.

A man named Wakem buys it.

Nun müssen die Tullivers für ihn arbeiten.

Now the Tullivers must work for him.

Sie können ihr Zuhause nicht verlassen, aber es gehört ihnen nicht mehr.

They cannot leave their home, but it is not theirs anymore.

Maggie wird erwachsen.

Maggie grows up.

Sie wird eine schöne junge Frau.

She becomes a beautiful young woman.

Zwei Männer lieben sie.

She has two men who love her.

Einer davon ist Philip Wakem.

One is Philip Wakem.

Er ist der Sohn des Mannes, dem jetzt die Mühle gehört.

He is the son of the man who owns the mill now.

Der andere heißt Stephen Guest.

The other is Stephen Guest.

Er ist reich und gutaussehend.

He is rich and handsome.

Maggies Herz ist verwirrt.

Maggie's heart is confused.

Sie mag beide Männer.

She likes both men.

Doch ihre Familie mag Philip wegen seines Vaters nicht.

But her family does not like Philip because of his father.

Und Stephen soll eigentlich jemand anderes heiraten.

And Stephen is supposed to marry someone else.

Eines Tages machen Maggie und Stephen eine Bootsfahrt.

One day, Maggie and Stephen go on a boat trip.

Sie treiben zu weit den Fluss hinunter.

They float too far down the river.

Die Leute in der Stadt reden schlecht über Maggie.

People in town talk badly about Maggie.

Sie glauben, sie habe etwas Falsches getan.

They think she did something wrong.

Maggie kommt nach Hause zurück.

Maggie comes back home.

Sie ist sehr traurig.

She is very sad.

Tom ist wütend auf sie.

Tom is angry with her.

Er sagt ihr, sie solle gehen.

He tells her to go away.

Dann kommt die große Flut.

Then the big flood comes.

Der Fluss steigt sehr hoch.

The river rises very high.

Wasser bedeckt alles.

Water covers everything.

Ich höre auf mich zu drehen, weil es zu viel Wasser gibt.

I stop spinning because there is too much water.

Maggie nimmt ein Boot.

Maggie takes a boat.

Sie fährt los, um Tom zu retten.

She goes to save Tom.

Sie findet ihn auf dem Dach des Mühlenhauses.

She finds him on the roof of the mill house.

Tom!

"Tom!"

ruft sie.

she calls.

Ich bin gekommen, um dir zu helfen!

"I came to help you!"

Tom erkennt, dass seine Schwester ihn liebt.

Tom sees that his sister loves him.

Maggie, es tut mir leid,

"Maggie, I'm sorry,"

sagt er.

he says.

Im Boot halten sie sich an den Händen.

They hold hands in the boat.

Das Wasser ist sehr stark.

The water is very strong.

Es trägt sie gemeinsam davon.

It carries them away together.

Ich sah, wie sie in der Flut verschwanden.

I watched them disappear in the flood.

Bruder und Schwester, zusammen bis zum Ende.

Brother and sister, together at the end.

Das Wasser, das mich so viele Jahre drehen ließ, nahm sie beide mit.

The water that made me spin for so many years took them both.

Jetzt bin ich still.

Now I am quiet.

Jetzt leben hier neue Leute.

New people live here.

Aber ich erinnere mich an Maggie und Tom.

But I remember Maggie and Tom.

Liebe und Vergebung kamen erst ganz am Ende.

Love and forgiveness came at the very end.