Cover of The Painter Who Drew Faces for Machines

Die Malerin, Die Gesichter für Maschinen Zeichnete

La Pintora Que Dibujó Rostros para las Máquinas

Eine junge Malerin wird gebeten, winzige Symbole für eine neue Maschine zu zeichnen, und ihre Bilder aus zweiunddreißig Punkten werden still zur Sprache, die alle benutzen.

Review
Compare with:

In einer geschäftigen Stadt der Ingenieure gab es eine junge Malerin namens Suri.

En una ciudad llena de ingenieros, había una joven pintora llamada Suri.

Die Ingenieure bauten kluge Maschinen, aber die Maschinen sahen kalt und verwirrend aus.

Los ingenieros construyeron máquinas inteligentes, pero las máquinas parecían frías y confusas.

Niemand wusste, wie man mit ihnen sprechen sollte.

Nadie sabía cómo hablar con ellas.

Eines Tages bat der Leiter der Werkstatt Suri um Hilfe.

Un día, el jefe del taller le pidió ayuda a Suri.

Er sagte: 'Zeichne uns kleine Bilder, damit die Menschen verstehen, was die Maschine sagen möchte.'

El dijo: 'Dibujanos pequeñas imagenes para que la gente pueda entender lo que la maquina quiere decir.'

Suri nahm ein Stück quadratisches Papier und einen Bleistift.

Suri tomó un cuadrado de papel y un lápiz.

Sie machte ein kleines lächelndes Gesicht für Hallo.

Hizo una pequeña cara sonriente para el saludo.

Sie zeichnete einen kleinen Papierkorb zum Wegwerfen von Dingen.

Dibujó un pequeño cubo de basura para tirar cosas.

Sie malte eine kleine Uhr fürs Warten.

Pintó un pequeño reloj para esperar.

Jedes Bild war nur zweiunddreißig Punkte breit und zweiunddreißig Punkte hoch.

Cada imagen tenía solo treinta y dos puntos de ancho y treinta y dos de alto.

Aber jedes erzählte eine Geschichte.

Pero cada una contaba una historia.

Menschen, die noch nie eine Maschine berührt hatten, sahen die Bilder und lächelten.

Personas que nunca habían tocado una máquina vieron las imágenes y sonrieron.

Sie verstanden sofort.

Lo entendieron de inmediato.

Suris Bilder verbreiteten sich auf Maschinen auf der ganzen Welt.

Las imágenes de Suri se extendieron a máquinas de todo el mundo.

Andere Werkstätten kopierten ihren Stil.

Otros talleres copiaron su estilo.

Ihre winzigen Zeichnungen wurden das Gesicht aller Computer.

Sus pequeños dibujos se convirtieron en el rostro de todas las computadoras.

Aber die meisten Menschen kannten ihren Namen nicht.

Pero la mayoría de la gente no conocía su nombre.

Sie kannten nur ihre kleinen Bilder.

Solo conocían sus pequeñas imágenes.

Suri störte das nicht.

A Suri no le importó.

Sie sagte, ein gutes Bild braucht keine Unterschrift.

Dijo que una buena imagen no necesita firma.