Die Küche, in Der Das Laborteam zur Familie Wurde
La Cuisine Où l'Équipe du Laboratoire Devint une Famille
Während der Aids-Krise bekämpft ein Forschungsteam tagsüber ein tödliches Virus — und hält sich gegenseitig am Leben durch Freitagsmahlzeiten in einer kleinen Küche.
In einem Forschungsgebäude während der dunkelsten Jahre der Aids-Krise arbeitete ein Wissenschaftlerteam zwölf Stunden am Tag.
Dans un bâtiment de recherche pendant les années les plus sombres de la crise du sida, une équipe de scientifiques travaillait douze heures par jour.
Sie versuchten, ein Virus zu verstehen, das ihre Freunde tötete.
Ils essayaient de comprendre un virus qui tuait leurs amis.
Einige von ihnen waren schwul.
Certains d'entre eux étaient homosexuels.
Einige waren bisexuell.
Certains étaient bisexuels.
Einige hatten im Jahr zuvor Menschen verloren.
Certains avaient perdu des proches l'année précédente.
Einige würden im Jahr danach noch mehr verlieren.
Certains en perdraient davantage l'année suivante.
Sie sprachen nicht immer darüber.
Ils n'en parlaient pas toujours.
Aber sie kochten zusammen.
Mais ils cuisinaient ensemble.
Ein Forscher namens Tomás brachte einen Topf von zu Hause mit.
Un chercheur nommé Tomás apporta une casserole de chez lui.
Eine andere, namens Ife, brachte ein Rezept von ihrer Mutter.
Une autre, nommée Ife, apporta une recette de sa mère.
Jeden Freitag, anstatt allein an ihren Schreibtischen zu essen, versammelte sich das gesamte Team in der kleinen Küche im zweiten Stock.
Chaque vendredi, au lieu de manger seuls à leurs bureaux, toute l'équipe se rassemblait dans la petite cuisine du deuxième étage.
Sie kochten.
Ils cuisinaient.
Sie aßen.
Ils mangeaient.
Sie redeten — nicht immer über das Virus, manchmal über Musik oder einen Film oder etwas, das ein Kind zu Hause gesagt hatte.
Ils parlaient — pas toujours du virus, parfois de musique ou d'un film ou de quelque chose qu'un enfant avait dit à la maison.
Die Küche wurde zu einem Ritual.
La cuisine devint un rituel.
Jüngere Wissenschaftler kamen ins Labor und wurden vor allem anderen in die Freitagsmahlzeiten einbezogen.
De jeunes scientifiques rejoignaient le laboratoire et étaient intégrés aux repas du vendredi avant toute autre chose.
Die Mahlzeiten waren nicht optional.
Les repas n'étaient pas facultatifs.
Das war der Sinn.
C'était là l'essentiel.
Das Team veröffentlichte in diesem Jahr ein wichtiges Paper.
L'équipe publia un article majeur cette année-là.
Im Danksagungsabschnitt schrieb Tomás: Diese Arbeit wurde möglich gemacht durch Menschen, die daran dachten, sich gegenseitig zu ernähren.
Dans la section des remerciements, Tomás écrivit : ce travail a été rendu possible par des personnes qui ont pensé à se nourrir mutuellement.
Jahrzehnte später hielt einer dieser jüngeren Wissenschaftler einen Vortrag über Trauer und Resilienz.
Des décennies plus tard, l'un de ces jeunes scientifiques donna une conférence sur le deuil et la résilience.
Sie sagte: Wir verarbeiteten unsagbaren Verlust an einem Küchentisch, während unsere Hände beschäftigt waren.
Elle dit : nous avons traversé une perte indicible autour d'une table de cuisine pendant que nos mains étaient occupées.
So haben wir weitergemacht.
C'est ainsi que nous avons continué.
Moral: Eine gemeinsame Mahlzeit ist eine der ältesten Formen von Mut.
Morale : Un repas partagé est l'une des formes les plus anciennes de courage.