Die Küche, in Der Das Laborteam zur Familie Wurde
La Cocina Donde el Equipo del Laboratorio Se Convirtió en Familia
Während der Aids-Krise bekämpft ein Forschungsteam tagsüber ein tödliches Virus — und hält sich gegenseitig am Leben durch Freitagsmahlzeiten in einer kleinen Küche.
In einem Forschungsgebäude während der dunkelsten Jahre der Aids-Krise arbeitete ein Wissenschaftlerteam zwölf Stunden am Tag.
En un edificio de investigación durante los años más oscuros de la crisis del sida, un equipo de científicos trabajaba doce horas al día.
Sie versuchten, ein Virus zu verstehen, das ihre Freunde tötete.
Intentaban entender un virus que estaba matando a sus amigos.
Einige von ihnen waren schwul.
Algunos de ellos eran homosexuales.
Einige waren bisexuell.
Algunos eran bisexuales.
Einige hatten im Jahr zuvor Menschen verloren.
Algunos habían perdido personas el año anterior.
Einige würden im Jahr danach noch mehr verlieren.
Algunos perderían más el año siguiente.
Sie sprachen nicht immer darüber.
No siempre hablaban de ello.
Aber sie kochten zusammen.
Pero cocinaban juntos.
Ein Forscher namens Tomás brachte einen Topf von zu Hause mit.
Un investigador llamado Tomás trajo una olla de casa.
Eine andere, namens Ife, brachte ein Rezept von ihrer Mutter.
Otra, llamada Ife, trajo una receta de su madre.
Jeden Freitag, anstatt allein an ihren Schreibtischen zu essen, versammelte sich das gesamte Team in der kleinen Küche im zweiten Stock.
Cada viernes, en lugar de comer solos en sus escritorios, todo el equipo se reunía en la pequeña cocina del segundo piso.
Sie kochten.
Cocinaban.
Sie aßen.
Comían.
Sie redeten — nicht immer über das Virus, manchmal über Musik oder einen Film oder etwas, das ein Kind zu Hause gesagt hatte.
Hablaban — no siempre del virus, a veces de música o una película o algo que un niño había dicho en casa.
Die Küche wurde zu einem Ritual.
La cocina se convirtió en un ritual.
Jüngere Wissenschaftler kamen ins Labor und wurden vor allem anderen in die Freitagsmahlzeiten einbezogen.
Científicos más jóvenes se unieron al laboratorio y fueron incorporados a las comidas del viernes antes que cualquier otra cosa.
Die Mahlzeiten waren nicht optional.
Las comidas no eran opcionales.
Das war der Sinn.
Eran el objetivo.
Das Team veröffentlichte in diesem Jahr ein wichtiges Paper.
El equipo publicó un artículo importante ese año.
Im Danksagungsabschnitt schrieb Tomás: Diese Arbeit wurde möglich gemacht durch Menschen, die daran dachten, sich gegenseitig zu ernähren.
En la sección de agradecimientos, Tomás escribió: este trabajo fue posible gracias a personas que recordaron alimentarse mutuamente.
Jahrzehnte später hielt einer dieser jüngeren Wissenschaftler einen Vortrag über Trauer und Resilienz.
Décadas después, uno de esos científicos más jóvenes dio una charla sobre el duelo y la resiliencia.
Sie sagte: Wir verarbeiteten unsagbaren Verlust an einem Küchentisch, während unsere Hände beschäftigt waren.
Dijo: procesamos una pérdida indescriptible en una mesa de cocina mientras nuestras manos estaban ocupadas.
So haben wir weitergemacht.
Así fue como seguimos adelante.
Moral: Eine gemeinsame Mahlzeit ist eine der ältesten Formen von Mut.
Moraleja: Una comida compartida es una de las formas más antiguas de valentía.