Die junge Kartografin, die dem Code beibrachte, schnell zu laufen
De Jonge Kaarttekenaarster Die Code Leerde Snel Te Lopen
Wenn Wissenschaftler sagen, eine Maschine kann niemals mit einem Menschen mithalten, der Code von Hand schreibt, kartiert eine junge Frau still jeden toten Punkt in einem Programm und beweist das Gegenteil. Ihre unsichtbare Arbeit steckt in jedem je gebauten Compiler.
Es war einmal eine junge Frau namens Loa, die im Alter von einundzwanzig Jahren in eine berühmte Werkstatt eingestellt wurde.
Er was eens een jonge vrouw genaamd Loa die op eenentwintigjarige leeftijd werd aangenomen in een beroemde werkplaats.
Die Werkstatt war voller brillanter Menschen, die an einem großen Projekt arbeiteten: einem Übersetzer, der einfache schriftliche Anweisungen in die schnelle, geheime Sprache der Maschinen umwandeln konnte.
De werkplaats was vol briljante mensen die werkten aan een groot project: een vertaler die eenvoudige geschreven instructies kon omzetten in de snelle, geheime taal van machines.
Die meisten Wissenschaftler vertrauten damals dem Übersetzer nicht.
De meeste wetenschappers in die tijd vertrouwden de vertaler niet.
Sie sagten: "Eine Maschine kann unsere Anweisungen nicht in schnellen Code umwandeln.
Ze zeiden: "Een machine kan onze instructies niet omzetten in snelle code.
Nur ein erfahrener Mensch kann schnellen Code von Hand schreiben."
Alleen een bekwame mens kan snelle code met de hand schrijven."
Sie waren stolz darauf, Code von Hand zu schreiben, Zeile für sorgfältige Zeile.
Ze waren trots op het met de hand schrijven van code, regel voor zorgvuldige regel.
Loa wurde eine schwere Aufgabe gegeben.
Loa kreeg een moeilijke taak.
Sie musste die Wege studieren, die ein Programm nehmen konnte.
Ze moest de paden bestuderen die een programma kon nemen.
Stell dir eine Straßenkarte vor, bei der einige Straßen in Sackgassen führten und andere im Kreis fuhren.
Stel je een wegenkaart voor, waar sommige wegen doodliepen en andere in cirkels gingen.
Loa musste diese Sackgassen und Kreise finden, damit der Übersetzer sie überspringen konnte.
Loa moest die doodlopende wegen en cirkels vinden, zodat de vertaler ze kon overslaan.
Das würde den übersetzten Code schneller machen.
Dit zou de vertaalde code sneller maken.
Sie arbeitete monatelang.
Ze werkte maandenlang.
Sie zeichnete Karten von Programmen.
Ze tekende kaarten van programma's.
Sie fand Wege, die die Maschine nie erreichen konnte.
Ze vond paden die de machine nooit kon bereiken.
Sie fand Schleifen, die bereits erledigte Arbeit wiederholten.
Ze vond lussen die al gedaan werk herhaalden.
Sie schrieb Wege для den Übersetzer, diese Muster zu erkennen und herauszuschneiden.
Ze schreef manieren voor de vertaler om deze patronen te herkennen en weg te snijden.
Als das Team seine Arbeit den Wissenschaftlern zeigte, führten die Wissenschaftler Tests durch.
Toen het team hun werk aan de wetenschappers liet zien, voerden de wetenschappers tests uit.
Sie waren schockiert.
Ze waren geschokt.
Der Übersetzer produzierte Code fast so schnell wie Code, der von einer erfahrenen Menschenhand geschrieben wurde.
De vertaler produceerde code bijna zo snel als code geschreven door een bekwame menselijke hand.
"Das ist unmöglich", sagte ein Wissenschaftler.
"Dit is onmogelijk," zei een wetenschapper.
"Nein", sagte Loa ruhig.
"Nee," zei Loa rustig.
"Es ist sorgfältige Arbeit."
"Het is zorgvuldig werk."
Loas Karten wurden Teil des Übersetzers.
Loa's kaarten werden onderdeel van de vertaler.
Ihre Ideen verbreiteten sich in Compilern, die von Wissenschaftlern und Ingenieuren auf der ganzen Welt verwendet wurden.
Haar ideeën verspreidden zich naar compilers die door wetenschappers en ingenieurs over de hele wereld werden gebruikt.
Dann verließ sie die Werkstatt, um ihre Familie zu erziehen, und ihr Name wurde langsam vergessen.
Daarna verliet ze de werkplaats om haar gezin groot te brengen en haar naam werd langzaam vergeten.
Aber ihre Karten bleiben in jedem Compiler, der je existiert hat.
Maar haar kaarten blijven in elke compiler die ooit heeft bestaan.
Moral: Geduldige, sorgfältige Arbeit baut die Straßen, auf denen andere für Generationen reisen.
Moraal: Geduldig, zorgvuldig werk bouwt de wegen waarover anderen generaties lang reizen.