Die Ingenieurin, Die Jeden Zug Befuhr
La Ingeniera Que Viajó en Todos los Trenes
Eine Bahningenieurin bekommt einen seltsamen Auftrag: jeden Zug fahren, Fahrgäste fragen, was sie unglücklich macht, und es dann Entwurf für Entwurf verbessern.
In einem geschäftigen Königreich beförderten Züge Menschen von Stadt zu Stadt.
En un reino ocupado, los trenes llevaban a la gente de pueblo en pueblo.
Die Züge waren schnell, aber nicht komfortabel.
Los trenes eran rápidos, pero no eran cómodos.
Die Sitze waren hart.
Los asientos eran duros.
Die Luft war stickig.
El aire era viciado.
Die Fenster klemmten.
Las ventanas estaban atascadas.
Die Menschen kamen müde und unglücklich an.
La gente llegaba cansada e infeliz.
Eines Tages trat eine junge Ingenieurin namens Dena dem Eisenbahnunternehmen bei.
Un día, una joven ingeniera llamada Dena se unió a la compañía ferroviaria.
Ihr Chef gab ihr eine ungewöhnliche Aufgabe.
Su jefe le dio un trabajo inusual.
Er sagte ihr, sie solle herausfinden, was die Reisenden unglücklich machte.
Le dijo que fuera a descubrir qué hacía sufrir a los viajeros.
Also fuhr Dena jeden Tag Zug.
Así que Dena viajó en tren todos los días.
Sie sprach unterwegs mit Fahrgästen.
Hablaba con los pasajeros durante el trayecto.
Sie fragte, was ihren Rücken schmerzte.
Preguntó qué les dolía en la espalda.
Sie fragte, was die Luft schlecht machte.
Preguntó qué hacía que el aire se sintiera mal.
Sie schrieb jede Beschwerde auf.
Anotaba cada queja.
Dann ging sie zu ihrem Zeichentisch.
Luego fue a su mesa de dibujo.
Sie entwarf Sitze, die sich zurücklehnen ließen.
Diseñó asientos que podían reclinarse.
Sie fand einen Weg, frische Luft ohne Lärm hereinzulassen.
Encontró una manera de dejar entrar aire fresco sin ruido.
Sie entwarf Fenster, die Fahrgäste wirklich öffnen konnten.
Diseñó ventanas que los pasajeros realmente podían abrir.
Sie verbesserte die Beleuchtung im Speisewagen.
Mejoró las luces en el vagón comedor.
Nach und nach wurden die Züge angenehmer.
Poco a poco, los trenes se volvieron más agradables.
Die Fahrgäste kamen ausgeruht und glücklich an.
Los pasajeros llegaban descansados y felices.
Denas Entwürfe verbreiteten sich auch auf Züge in anderen Ländern.
Los diseños de Dena se extendieron también a trenes en otros países.
Aber ihr Name erschien nie in den Ingenieurbüchern.
Pero su nombre nunca apareció en los libros de ingeniería.
Die Züge erinnerten sich, auch wenn die Bücher es nicht taten.
Los trenes lo recordaban, aunque los libros no.