Cover of The Engineers Who Taught Machines to Listen

Die Ingenieure, Die Maschinen das Zuhören Lehrten

Le Ingegnere Che Insegnarono alle Macchine ad Ascoltare

Ein Team von Ingenieuren kämpft durch Lärm, konkurrierende Unternehmen und schlaflose Nächte, um die verborgenen Regeln zu bauen, die es Maschinen ermöglichen, über Kupferdrähte miteinander zu sprechen.

Review
Compare with:

Vor langer Zeit wollten Maschinen miteinander sprechen.

Tanto tempo fa, le macchine volevano parlarsi.

Aber sie sprachen verschiedene Sprachen.

Ma parlavano lingue diverse.

Die Kupferdrähte zwischen ihnen waren laut und voller Knistern.

I fili di rame tra loro erano rumorosi e pieni di crepitii.

Ein Team von Ingenieuren machte sich daran, das zu lösen.

Un team di ingegneri si mise all'opera per risolvere questo problema.

Sie arbeiteten in großen Gebäuden voller blinkender Bildschirme.

Lavoravano in grandi edifici pieni di schermi lampeggianti.

Tag für Tag testeten sie Methoden, Töne durch die lauten Drähte zu senden.

Giorno dopo giorno, testavano modi per inviare suoni attraverso i fili rumorosi.

Sie schrieben die Regeln auf, denen jede Maschine folgen würde.

Scrissero le regole che ogni macchina avrebbe seguito.

Diese Regeln wurden Standard genannt.

Queste regole si chiamavano uno standard.

Alle zum Einverständnis zu bringen war sehr schwierig.

Far sì che tutti fossero d'accordo era molto difficile.

Jedes Unternehmen wollte seine eigenen Regeln.

Ogni azienda voleva le proprie regole.

Die Ingenieure trafen sich, stritten, testeten und reparierten.

Gli ingegneri si incontravano, discutevano, testavano e correggevano.

Nach und nach begannen die Maschinen, sich gegenseitig zu verstehen.

Una per una, le macchine cominciarono a capirsi.

Modems begannen zu wählen und zu verbinden.

I modem cominciarono a comporre e connettersi.

Ein Kreischen und ein Zischen, dann Stille, dann eine Verbindung.

Uno stridio e un sibilo, poi silenzio, poi una connessione.

Das Internet begann Gestalt anzunehmen.

Internet stava iniziando a prendere forma.

Die Ingenieure, die die Sprache der Verbindung aufgebaut hatten, waren Tag und Nacht erreichbar.

Gli ingegneri che avevano costruito il linguaggio della connessione erano reperibili giorno e notte.

Wenn Leitungen ausfielen, summten ihre Pager um Mitternacht.

Quando le linee cadevano, i loro cercapersone vibravano a mezzanotte.

Jahre später lächelten die Menschen über die alten Verbindungsgeräusche.

Anni dopo, le persone sorridevano ai vecchi suoni di connessione.

Aber sie erinnerten sich nicht an die Ingenieure, die das alles zum Funktionieren gebracht hatten.

Ma non ricordavano gli ingegneri che avevano fatto funzionare tutto.