Cover of The Keeper Who Never Missed a Day

Die Hüterin, Die Keinen Tag Verpasste

A Guardiã Que Nunca Faltou um Dia

In einem fensterlosen Raum voller Bandspulen bewacht eine Frau still jede Aufzeichnung im Gebäude, und an dem Tag, an dem sie gebraucht wird, ist sie die einzige, die bereit ist.

Review
Compare with:

Tief unter einem hohen Bürogebäude, in einem Zimmer ohne Fenster, arbeitete eine Frau namens Vera allein.

Bem abaixo de um alto prédio de escritórios, em uma sala sem janelas, uma mulher chamada Vera trabalhava sozinha.

Ihr Zimmer war vom Boden bis zur Decke mit Bandspulen ausgekleidet.

Sua sala estava revestida do chão ao teto com carretéis de fita.

Jede Spule enthielt wichtige Aufzeichnungen für eine Bank, eine Fluggesellschaft oder ein Krankenhaus.

Cada carretel continha registros importantes de um banco, uma companhia aérea ou um hospital.

Vera kannte jede Spule beim Namen.

Vera conhecia cada carretel pelo nome.

Jeden Tag aktualisierte sie eine Papierkarte für jede Spule.

Todos os dias, ela atualizava um cartão de papel para cada uma.

Sie wusste, welche Spulen in dieser Woche bewegt werden mussten.

Ela sabia quais carretéis precisavam ser movidos naquela semana.

Einige gingen in den Tresorraum, ein Gebäude auf der anderen Seite der Stadt.

Algumas iam para o cofre, um prédio do outro lado da cidade.

Bei Regen und Schnee trug Vera die Bänder selbst dorthin.

Na chuva e na neve, Vera carregava as fitas até lá sozinha.

Sie versäumte keinen einzigen Tag.

Ela nunca faltou um dia.

An einem Nachmittag versagte eine Festplatte im Hauptcomputerraum.

Uma tarde, um disco na sala principal do computador falhou.

Die Ingenieure gerieten in Panik.

Os engenheiros entraram em pânico.

Jemand rief, dass alles verloren sei.

Alguém gritou que tudo tinha sumido.

Sie liefen zu Vera.

Eles correram até Vera.

Sie ging zu ihrem Regal, zog die richtige Spule heraus und reichte sie weiter.

Ela foi até sua prateleira, tirou o carretel certo e o entregou.

Alles wurde wiederhergestellt.

Tudo foi restaurado.

Niemand schickte ihr eine Dankeskarte.

Ninguém lhe enviou um cartão de agradecimento.

Später kam ein neues System mit dem Versprechen, dass die Sicherung jetzt automatisch und mühelos war.

Mais tarde, um novo sistema chegou com a promessa de que o backup era agora automático e sem esforço.

Vera wusste, dass das nicht ganz stimmte.

Vera sabia que isso não era bem verdade.

Jemand, irgendwo, musste immer noch nachsehen.

Alguém, em algum lugar, ainda precisava verificar.

Jemand musste das Band immer noch tragen.

Alguém ainda precisava carregar a fita.