Cover of The Goose Girl

Die Gänsehirtin

Review
Compare with:

Mein Name ist Falada.

My name is Falada.

Ich bin ein Pferd.

I am a horse.

Ein magisches Pferd, das sprechen kann.

A magic horse who can talk.

Ich möchte dir von meiner Freundin, Prinzessin Anna, erzählen.

I want to tell you about my friend, Princess Anna.

Sie war sehr gütig zu mir.

She was very kind to me.

Jeden Tag gab sie mir Äpfel und bürstete mir die Haare.

Every day, she gave me apples and brushed my hair.

Eines Tages musste Anna weit fortgehen, um einen Prinzen zu heiraten.

One day, Anna had to go far away to marry a prince.

Ihre Mutter gab ihr ein Zaubertuch.

Her mother gave her a magic cloth.

„Bewahre dies gut auf,"

"Keep this safe,"

sagte ihre Mutter.

her mother said.

"Es wird dich beschützen."

"It will protect you."

Annas Dienstmädchen Marta kam mit uns.

Anna's servant girl, Marta, came with us.

Aber Marta war nicht nett.

But Marta was not nice.

Sie war gemein und wollte auch eine Prinzessin sein.

She was mean and wanted to be a princess too.

Auf unserer Reise verlor Anna ihr Zaubertuch am Fluss.

On our trip, Anna lost her magic cloth by the river.

Danach ging alles schief.

After that, everything went wrong.

Marta nahm Anna mit

Marta took Anna

s schönes Kleid.

's beautiful dress.'

Sie nahm Anna

'She took Anna'

s Ring.

s ring.

Sie nahm Annas Krone.

She took Anna's crown.

"Nun bin ich die Prinzessin,"

"Now I am the princess,"

sagte Marta.

Marta said.

"Du bist mein Diener."

"You are my servant."

Anna hatte Angst.

Anna was scared.

Sie musste alte Kleider tragen und hart arbeiten.

She had to wear old clothes and work hard.

Als wir zum Schloss kamen, dachte der Prinz, Marta sei seine Prinzessin.

When we got to the castle, the prince thought Marta was his princess.

Aber ich kannte die Wahrheit!

But I knew the truth!

Ich versuchte es allen zu sagen, aber nur Anna konnte mich sprechen hören.

I tried to tell everyone, but only Anna could hear me talk.

Marta war besorgt.

Marta was worried.

Sie sagte dem König,

She told the king,

"Dieses Pferd ist gefährlich."

"That horse is dangerous."

"Bitte töten Sie es."

"Please kill it."

Der König tötete mich.

The king killed me.

Aber Zauberpferde sterben nicht wirklich.

But magic horses don't really die.

Sie setzten meinen Kopf auf die Burgmauer.

They put my head on the castle wall.

Jeden Morgen ging Anna unter meinem Kopf hindurch.

Every morning, Anna walked under my head.

Ich rief ihr zu,

I called to her,

"Anna, Anna, wenn deine Mutter es wüsste, würde ihr Herz in zwei Teile brechen."

"Anna, Anna, if your mother knew, her heart would break in two."

Ein weiser alter Mann hörte mich sprechen.

A wise old man heard me talking.

Er folgte Anna und sah, wie gütig sie zu den Tieren war.

He followed Anna and saw how kind she was to animals.

Er sah, wie sie mit ihrer Berührung Blumen zum Blühen bringen konnte.

He saw how she could make flowers grow with her touch.

Der alte Mann sagte dem Prinzen,

The old man told the prince,

"Die wahre Prinzessin ist hier."

"The real princess is here."

Sie ist das Gänsemädchen, das in Ihrem Garten arbeitet.

"She is the goose girl who works in your garden."

Der Prinz kam, um Anna zu sehen.

The prince came to see Anna.

Als er in ihre Augen blickte, wusste er, dass sie seine wahre Liebe war.

When he looked in her eyes, he knew she was his true love.

Sie schickten die böse Marta fort.

They sent mean Marta away.

Anna und der Prinz heirateten.

Anna and the prince got married.

Und ich?

And me?

Nun, ich bin wieder zum Leben erwacht, weil wahre Liebe die stärkste Magie von allen ist.

Well, I came back to life because true love is the strongest magic of all.

Nun lebe ich im königlichen Garten, und Anna gibt mir noch immer jeden Tag Äpfel.

Now I live in the royal garden, and Anna still gives me apples every day.