Cover of The Shape Seeker Who Mapped Living Knots

Die Formsucherin, Die Lebende Knoten Kartierte

La Chercheuse de Formes Qui Cartographia les Noeuds Vivants

Eine Mathematikerin wagt es, die Form des Lebens selbst zu zeichnen, und selbst wenn ihr Modell sich als falsch erweist, pflanzt ihre kühne Frage den Samen einer neuen Wissenschaft.

Review
Compare with:

In einer Stadt voller Reagenzgläser und Bechergläser lebte eine Mathematikerin namens Dora.

Dans une ville de tubes à essai et de béchers, vivait une mathématicienne nommée Dora.

Während Chemiker Flüssigkeiten gossen und seltsame Gerüche rochen, zeichnete Dora Formen auf Papier.

Pendant que les chimistes versaient des liquides et sentaient d'étranges odeurs, Dora dessinait des formes sur du papier.

Sie glaubte, dass das Leben eine verborgene Geometrie besaß.

Elle croyait que la vie avait une géométrie cachée.

Sie studierte Proteine, die winzigen Bausteine in jedem Lebewesen.

Elle étudiait les protéines, les minuscules briques de construction dans chaque être vivant.

Dora zeichnete ein kühnes Modell davon, wie sie sich falteten.

Dora dessina un modèle audacieux de la façon dont elles se repliaient.

Sie nannte es den Ring des Lebens.

Elle l'appela l'Anneau de la Vie.

Die Chemiker lachten.

Les chimistes rirent.

Sie sagten, ihre Ringe seien falsch.

Ils dirent que ses anneaux étaient faux.

Sie brachten Messungen, um es zu beweisen.

Ils apportèrent des mesures pour le prouver.

Dora widersprach.

Dora répondit par des arguments.

Der Streit war lang und laut.

La dispute fut longue et bruyante.

Am Ende gewannen die Messungen.

Au final, les mesures l'emportèrent.

Doras Modell war nicht ganz richtig.

Le modèle de Dora n'était pas tout à fait juste.

Aber Dora hatte die richtige Frage gestellt.

Mais Dora avait posé la bonne question.

Sie hatte gesagt: Biologie kann in der Sprache der Mathematik geschrieben werden.

Elle avait dit : la biologie peut s'écrire dans le langage des mathématiques.

Andere Wissenschaftler hörten dies.

D'autres scientifiques entendirent cela.

Sie nahmen ihre Frage auf und fragten weiter.

Ils reprirent sa question et continuèrent à chercher.

Jahre später wuchs eine neue Wissenschaft, die Mathematik und Röntgenstrahlen nutzte, um ins Innere von Proteinen zu sehen.

Des années plus tard, une nouvelle science émergea qui utilisait les mathématiques et les rayons X pour voir l'intérieur des protéines.

Doras Kühnheit hatte das erste Samenkorn gepflanzt.

L'audace de Dora avait planté la première graine.