Cover of The Emerging Leader Who Builds Care-Rooted Advocacy

Die Aufstrebende Führungspersönlichkeit, Die Fürsorge-Verwurzelte Advocacy Aufbaut

La Leader Émergente Qui Construit un Plaidoyer Enraciné dans le Soin

Eine junge behinderte Führungspersönlichkeit im Vereinigten Königreich entwickelte einen Ansatz zur Behindertenadvocacy, der in der Fürsorge als politischem Akt verwurzelt ist, und half jungen Menschen mit Behinderungen, ihre persönlichen Erfahrungen mit der Politik zu verbinden und ihre eigene Stimme zu entwickeln.

Review
Compare with:

Advocacy-Arbeit wird oft in der Sprache von Strategie, Politik und Systemwandel beschrieben.

Le travail de plaidoyer est souvent décrit dans le langage de la stratégie, de la politique et du changement de systèmes.

Aber für viele Menschen, die durch persönliche Erfahrung zur Advocacy kommen, beginnt die Arbeit an einem viel intimeren Ort.

Mais pour beaucoup de personnes qui viennent au plaidoyer par l'expérience personnelle, le travail commence quelque part de beaucoup plus intime.

Es beginnt in der Fürsorge.

Cela commence dans le soin.

Eine junge behinderte Führungspersönlichkeit im Vereinigten Königreich baute ihren Ansatz zur Advocacy um das Konzept der Fürsorge als politischen Akt auf.

Une jeune dirigeante handicapée au Royaume-Uni a construit son approche du plaidoyer autour du concept du soin comme acte politique.

Sie hatte sowohl Erfahrungen mit der Inanspruchnahme von Pflege als auch mit dem Navigieren in Systemen gemacht, die diese nicht gut bereitstellen konnten.

Elle avait connu à la fois la réception de soins et la navigation dans des systèmes qui ne parvenaient pas à les fournir correctement.

Aus dieser Erfahrung heraus verstand sie etwas Wichtiges: dass Fürsorge nicht nur eine persönliche oder familiäre Angelegenheit ist.

De cette expérience, elle a compris quelque chose d'important : que le soin n'est pas seulement une question personnelle ou familiale.

Es ist eine politische Angelegenheit, weil Entscheidungen von Regierungen und Institutionen bestimmen, wer Pflege erhält, wie viel und von welcher Qualität.

C'est une question politique, car les décisions des gouvernements et des institutions déterminent qui reçoit des soins, combien et de quelle qualité.

Ihre Advocacy-Arbeit konzentrierte sich auf die Verbindung des Persönlichen und des Politischen.

Son travail de plaidoyer était axé sur le lien entre le personnel et le politique.

Sie half anderen jungen Menschen mit Behinderungen zu verstehen, dass ihre persönlichen Pflegeerfahrungen nicht isoliert waren.

Elle a aidé d'autres jeunes handicapés à comprendre que leurs expériences personnelles de soins n'étaient pas isolées.

Sie waren das Ergebnis von politischen Entscheidungen, die geändert werden konnten.

Ils étaient le résultat de décisions politiques qui pouvaient être modifiées.

Sie konzentrierte sich auch darauf, die Kapazität junger Menschen mit Behinderungen aufzubauen, selbst zu Anwältinnen und Anwälten zu werden.

Elle s'est également concentrée sur le renforcement des capacités des jeunes handicapés à devenir eux-mêmes des défenseurs.

Das bedeutete nicht nur, ihnen Informationen zu geben, sondern ihnen zu helfen, ihre Stimme, ihr Vertrauen und ihr Verständnis von Macht zu entwickeln.

Cela signifiait non seulement leur donner des informations, mais les aider à développer leur voix, leur confiance et leur compréhension du pouvoir.

Ihr Ansatz wurde von denjenigen, die mit ihr arbeiteten, als ungewöhnlich geerdet und empathisch beschrieben.

Son approche a été décrite par ceux qui ont travaillé avec elle comme inhabituellement ancrée et empathique.

Es war Advocacy, die mit Zuhören begann, bevor sie mit Sprechen begann.

C'était un plaidoyer qui commençait par l'écoute avant de commencer par la parole.

Sie wurde als aufstrebende Führungspersönlichkeit in der Behindertenadvocacy anerkannt und für Preise nominiert, die junge Menschen feiern, die die nächste Generation der Behindertengerechtigkeitsarbeit aufbauen.

Elle a été reconnue comme une leader émergente dans le plaidoyer pour le handicap, nominée pour des prix qui célèbrent les jeunes qui construisent la prochaine génération de travail pour la justice du handicap.

Moral: Die wirkungsvollste Advocacy beginnt oft nicht mit Wut, sondern mit Fürsorge und wächst aus dem echten Zuhören auf die Menschen, denen man helfen möchte.

Morale : Le plaidoyer le plus puissant commence souvent non par la colère mais par le soin, et grandit en écoutant vraiment les personnes que vous essayez d'aider.