Cover of Two Stargazers and One Extraordinary Signal

Deux Astronomes et Un Signal Extraordinaire

Дві Астрономки й Один Надзвичайний Сигнал

Au sommet d'une montagne avec de vieux instruments et peu de financements, deux femmes découvrent un signal des étoiles — puis font face à la question plus difficile de ce qu'elles doivent révéler sur elles-mêmes.

Review
Compare with:

Haut sur une froide montagne du sud de l'Europe, deux femmes géraient ensemble un petit observatoire.

Високо на холодній горі в південній Європі дві жінки разом управляли невеликою обсерваторією.

Leurs instruments étaient vieux.

Їхні прилади були старими.

Leur financement était maigre.

Їхнє фінансування було мізерним.

Mais chaque nuit, elles montaient au télescope et regardaient vers le haut.

Але щоночі вони піднімалися до телескопа і дивилися вгору.

Sophia et Eleni vivaient ensemble dans une petite maison près de l'université.

Софія й Елені жили разом у маленькому будиночку поблизу університету.

Au travail, on les appelait colocataires.

На роботі їх називали сусідками по кімнаті.

À la maison, elles étaient tout l'une pour l'autre.

Вдома вони були одна для одної всім.

Une nuit d'hiver, le télescope capta quelque chose d'étrange.

Одної зимової ночі телескоп вловив щось дивне.

Une petite étoile faible émettait un signal que personne n'avait prévu.

Крихітна, тьмяна зірка випромінювала сигнал, якого ніхто не очікував.

Le signal était régulier.

Сигнал був регулярним.

Il était précis.

Він був точним.

Il se répétait selon un schéma qui n'aurait pas dû exister.

Він повторювався за схемою, якої не мало б існувати.

Sophia et Eleni restèrent éveillées toute la nuit à vérifier les données encore et encore.

Софія й Елені не спали всю ніч, перевіряючи дані знову і знову.

Le matin, elles se regardèrent et surent : elles avaient découvert un nouveau type de monde.

Вранці вони подивилися одна на одну і зрозуміли: вони знайшли новий вид світу.

Mais alors vint la question difficile.

Але потім прийшло важке запитання.

S'ils organisaient une conférence de presse, des journalistes viendraient.

Якщо вони проведуть прес-конференцію, прийдуть журналісти.

Les caméras viendraient.

Прийдуть камери.

Des questions viendraient — pas seulement sur l'étoile, mais sur elles.

Прийдуть запитання — не лише про зірку, а й про них.

Elles débattirent pendant des semaines.

Вони сперечалися тижнями.

Eleni voulait attendre.

Елені хотіла зачекати.

Sophia voulait parler.

Софія хотіла говорити.

Finalement, elles entrèrent ensemble dans la salle de conférence.

Зрештою вони разом увійшли до конференц-залу.

Elles se tinrent devant la salle, côte à côte.

Вони стояли попереду зали, пліч-о-пліч.

Elles présentèrent leur découverte.

Вони представили своє відкриття.

Elles répondirent à chaque question sur l'exoplanète.

Вони відповіли на кожне запитання про екзопланету.

Et quand quelqu'un demanda qui elles étaient l'une pour l'autre, elles se prirent simplement la main.

І коли хтось запитав, ким вони одна для одної є, вони просто взялися за руки.

Morale : La vérité que tu découvres dans le ciel et la vérité que tu portes dans ton cœur méritent toutes deux d'être partagées.

Мораль: Правда, яку ти відкриваєш у небі, і правда, яку ти несеш у серці, обидві заслуговують на те, щоб ними поділилися.