Deuteronomy Song of Remembrance
Deuteronômio Canção de Memória
This Deuteronomy overview retells Moses's final speeches, blessings, and covenant reminders using intermediate English sentences for learners.
At the plains of Moab, Moses gathered every tribe to review the journey's meaning.
Nas planícies de Moabe, Moisés reuniu cada tribo para rever o sentido da jornada.
He reminded them how God carried them like a parent through desert storms.
Ele lembrou como Deus os carregou como um pai através das tempestades do deserto.
New leaders were appointed so justice could remain steady in the land.
Novos líderes foram designados para que a justiça permanecesse firme na terra.
A retelling of Sinai thunder urged the community to keep the covenant words close.
Uma recontagem do trovão do Sinai pediu à comunidade que guardasse as palavras da aliança.
The Shema taught families to love God with heart, soul, and strength every sunrise.
O Shemá ensinou as famílias a amar a Deus com coração, alma e força a cada amanhecer.
Warnings against idols tied faithfulness to the memory of manna and water.
Avisos contra ídolos ligavam a fidelidade à memória do maná e da água.
Moses described cities of refuge where people could find safety after accidental harm.
Moisés descreveu cidades de refúgio onde pessoas podiam achar segurança após dano acidental.
Laws about kings, priests, and prophets anchored power to humility and truth.
Leis sobre reis, sacerdotes e profetas ancoraram o poder à humildade e à verdade.
He called the people to write the instructions on doorposts and talk about them on the road.
Ele convocou o povo a escrever as instruções nos batentes e a falar delas pelo caminho.
Festivals of Passover, Weeks, and Booths became rehearsals of gratitude.
As festas da Páscoa, das Semanas e das Cabanas tornaram-se ensaios de gratidão.
Justice demanded honest scales, protection for the vulnerable, and care for the stranger.
A justiça exigia balanças honestas, proteção aos vulneráveis e cuidado com o estrangeiro.
Blessings promised full barns and peaceful homes if the people walked in obedience.
Bênçãos prometeram celeiros cheios e lares pacíficos se o povo andasse em obediência.
Curses listed drought, defeat, and exile should they choose cruelty instead.
Maldições listavam seca, derrota e exílio caso escolhessem a crueldade.
Moses shared a poetic song forecasting both rebellion and mercy's return.
Moisés compartilhou um cântico poético prevendo rebelião e o retorno da misericórdia.
He blessed each tribe with imagery of rain, lions, ships, and quiet shepherd hills.
Abençoou cada tribo com imagens de chuva, leões, navios e serenas colinas de pastores.
Finally he climbed Nebo, viewing the promised valleys before resting in God's care.
Por fim ele subiu ao Nebo, contemplou os vales prometidos e descansou nos cuidados de Deus.
Moral: Communities flourish when memory, love, and obedience remain in harmony.
Moral: Comunidades florescem quando memória, amor e obediência permanecem em harmonia.