Deuteronomy Song of Remembrance
Deuteronomio Canto della Memoria
This Deuteronomy overview retells Moses's final speeches, blessings, and covenant reminders using intermediate English sentences for learners.
At the plains of Moab, Moses gathered every tribe to review the journey's meaning.
Sulle pianure di Moab, Mosè radunò ogni tribù per rivedere il senso del cammino.
He reminded them how God carried them like a parent through desert storms.
Ricordò loro come Dio li aveva portati come un genitore tra le tempeste del deserto.
New leaders were appointed so justice could remain steady in the land.
Furono nominati nuovi capi affinché la giustizia rimanesse salda nel paese.
A retelling of Sinai thunder urged the community to keep the covenant words close.
Un nuovo racconto del tuono del Sinai esortò la comunità a tenere vicino le parole dell'alleanza.
The Shema taught families to love God with heart, soul, and strength every sunrise.
Lo Shema insegnò alle famiglie ad amare Dio con cuore, anima e forza a ogni alba.
Warnings against idols tied faithfulness to the memory of manna and water.
Gli avvertimenti contro gli idoli legavano la fedeltà al ricordo della manna e dell'acqua.
Moses described cities of refuge where people could find safety after accidental harm.
Mosè descrisse città di rifugio dove le persone potevano trovare sicurezza dopo un danno accidentale.
Laws about kings, priests, and prophets anchored power to humility and truth.
Le leggi su re, sacerdoti e profeti ancorarono il potere all'umiltà e alla verità.
He called the people to write the instructions on doorposts and talk about them on the road.
Chiamò il popolo a scrivere le istruzioni sugli stipiti e a parlarne lungo la strada.
Festivals of Passover, Weeks, and Booths became rehearsals of gratitude.
Le feste di Pasqua, delle Settimane e delle Capanne divennero prove di gratitudine.
Justice demanded honest scales, protection for the vulnerable, and care for the stranger.
La giustizia richiedeva bilance oneste, protezione dei vulnerabili e cura dello straniero.
Blessings promised full barns and peaceful homes if the people walked in obedience.
Le benedizioni promettevano granai pieni e case pacifiche se il popolo camminava nell'obbedienza.
Curses listed drought, defeat, and exile should they choose cruelty instead.
Le maledizioni elencavano siccità, sconfitta ed esilio qualora scegliessero la crudeltà.
Moses shared a poetic song forecasting both rebellion and mercy's return.
Mosè condivise un canto poetico che preannunciava sia la ribellione sia il ritorno della misericordia.
He blessed each tribe with imagery of rain, lions, ships, and quiet shepherd hills.
Benedisse ogni tribù con immagini di pioggia, leoni, navi e tranquille colline di pastori.
Finally he climbed Nebo, viewing the promised valleys before resting in God's care.
Infine salì sul Nebo, vide le valli promesse e riposò nelle cure di Dio.
Moral: Communities flourish when memory, love, and obedience remain in harmony.
Morale: Le comunità fioriscono quando memoria, amore e obbedienza restano in armonia.