Cover of Deuteronomy Song of Remembrance

Deuteronomy Song of Remembrance

Deuteronomio Canto de Recuerdo

This Deuteronomy overview retells Moses's final speeches, blessings, and covenant reminders using intermediate English sentences for learners.

Review
Compare with:

At the plains of Moab, Moses gathered every tribe to review the journey's meaning.

En las llanuras de Moab, Moisés reunió a cada tribu para repasar el sentido del viaje.

He reminded them how God carried them like a parent through desert storms.

Les recordó cómo Dios los llevó como un padre a través de las tormentas del desierto.

New leaders were appointed so justice could remain steady in the land.

Se nombraron nuevos líderes para que la justicia permaneciera firme en la tierra.

A retelling of Sinai thunder urged the community to keep the covenant words close.

Un nuevo relato del trueno del Sinaí instó a la comunidad a mantener cerca las palabras del pacto.

The Shema taught families to love God with heart, soul, and strength every sunrise.

El Shemá enseñó a las familias a amar a Dios con corazón, alma y fuerzas cada amanecer.

Warnings against idols tied faithfulness to the memory of manna and water.

Las advertencias contra los ídolos relacionaron la fidelidad con la memoria del maná y el agua.

Moses described cities of refuge where people could find safety after accidental harm.

Moisés describió ciudades de refugio donde la gente podía hallar seguridad tras un daño accidental.

Laws about kings, priests, and prophets anchored power to humility and truth.

Las leyes sobre reyes, sacerdotes y profetas anclaron el poder a la humildad y la verdad.

He called the people to write the instructions on doorposts and talk about them on the road.

Llamó al pueblo a escribir las instrucciones en los postes de las puertas y hablar de ellas en el camino.

Festivals of Passover, Weeks, and Booths became rehearsals of gratitude.

Las fiestas de Pascua, Semanas y Tabernáculos se volvieron ensayos de gratitud.

Justice demanded honest scales, protection for the vulnerable, and care for the stranger.

La justicia exigía balanzas honestas, protección del vulnerable y cuidado del extranjero.

Blessings promised full barns and peaceful homes if the people walked in obedience.

Las bendiciones prometieron graneros llenos y hogares pacíficos si el pueblo caminaba en obediencia.

Curses listed drought, defeat, and exile should they choose cruelty instead.

Las maldiciones mencionaron sequía, derrota y exilio si elegían la crueldad.

Moses shared a poetic song forecasting both rebellion and mercy's return.

Moisés compartió un canto poético que anunciaba tanto la rebelión como el regreso de la misericordia.

He blessed each tribe with imagery of rain, lions, ships, and quiet shepherd hills.

Bendijo a cada tribu con imágenes de lluvia, leones, barcos y tranquilas colinas de pastores.

Finally he climbed Nebo, viewing the promised valleys before resting in God's care.

Finalmente subió al Nebo, contempló los valles prometidos y descansó en el cuidado de Dios.

Moral: Communities flourish when memory, love, and obedience remain in harmony.

Moral: Las comunidades florecen cuando la memoria, el amor y la obediencia permanecen en armonía.