Cover of Deuteronomy Song of Remembrance

Deuteronomio Canto della Memoria

Deuteronômio Canção de Memória

Questa panoramica del Deuteronomio ripercorre gli ultimi discorsi, benedizioni e richiami al patto di Mosè con frasi in inglese intermedio.

Review
Compare with:

Sulle pianure di Moab, Mosè radunò ogni tribù per rivedere il senso del cammino.

Nas planícies de Moabe, Moisés reuniu cada tribo para rever o sentido da jornada.

Ricordò loro come Dio li aveva portati come un genitore tra le tempeste del deserto.

Ele lembrou como Deus os carregou como um pai através das tempestades do deserto.

Furono nominati nuovi capi affinché la giustizia rimanesse salda nel paese.

Novos líderes foram designados para que a justiça permanecesse firme na terra.

Un nuovo racconto del tuono del Sinai esortò la comunità a tenere vicino le parole dell'alleanza.

Uma recontagem do trovão do Sinai pediu à comunidade que guardasse as palavras da aliança.

Lo Shema insegnò alle famiglie ad amare Dio con cuore, anima e forza a ogni alba.

O Shemá ensinou as famílias a amar a Deus com coração, alma e força a cada amanhecer.

Gli avvertimenti contro gli idoli legavano la fedeltà al ricordo della manna e dell'acqua.

Avisos contra ídolos ligavam a fidelidade à memória do maná e da água.

Mosè descrisse città di rifugio dove le persone potevano trovare sicurezza dopo un danno accidentale.

Moisés descreveu cidades de refúgio onde pessoas podiam achar segurança após dano acidental.

Le leggi su re, sacerdoti e profeti ancorarono il potere all'umiltà e alla verità.

Leis sobre reis, sacerdotes e profetas ancoraram o poder à humildade e à verdade.

Chiamò il popolo a scrivere le istruzioni sugli stipiti e a parlarne lungo la strada.

Ele convocou o povo a escrever as instruções nos batentes e a falar delas pelo caminho.

Le feste di Pasqua, delle Settimane e delle Capanne divennero prove di gratitudine.

As festas da Páscoa, das Semanas e das Cabanas tornaram-se ensaios de gratidão.

La giustizia richiedeva bilance oneste, protezione dei vulnerabili e cura dello straniero.

A justiça exigia balanças honestas, proteção aos vulneráveis e cuidado com o estrangeiro.

Le benedizioni promettevano granai pieni e case pacifiche se il popolo camminava nell'obbedienza.

Bênçãos prometeram celeiros cheios e lares pacíficos se o povo andasse em obediência.

Le maledizioni elencavano siccità, sconfitta ed esilio qualora scegliessero la crudeltà.

Maldições listavam seca, derrota e exílio caso escolhessem a crueldade.

Mosè condivise un canto poetico che preannunciava sia la ribellione sia il ritorno della misericordia.

Moisés compartilhou um cântico poético prevendo rebelião e o retorno da misericórdia.

Benedisse ogni tribù con immagini di pioggia, leoni, navi e tranquille colline di pastori.

Abençoou cada tribo com imagens de chuva, leões, navios e serenas colinas de pastores.

Infine salì sul Nebo, vide le valli promesse e riposò nelle cure di Dio.

Por fim ele subiu ao Nebo, contemplou os vales prometidos e descansou nos cuidados de Deus.

Morale: Le comunità fioriscono quando memoria, amore e obbedienza restano in armonia.

Moral: Comunidades florescem quando memória, amor e obediência permanecem em harmonia.