Deuteronomio Canto de Recuerdo
Deutéronome Chant du Souvenir
Este panorama de Deuteronomio repasa los últimos discursos, bendiciones y recordatorios del pacto de Moisés con oraciones en inglés intermedio.
En las llanuras de Moab, Moisés reunió a cada tribu para repasar el sentido del viaje.
Sur les plaines de Moab, Moïse rassembla chaque tribu pour revoir le sens du voyage.
Les recordó cómo Dios los llevó como un padre a través de las tormentas del desierto.
Il leur rappela comment Dieu les avait portés tel un parent à travers les tempêtes du désert.
Se nombraron nuevos líderes para que la justicia permaneciera firme en la tierra.
De nouveaux chefs furent nommés afin que la justice reste stable dans le pays.
Un nuevo relato del trueno del Sinaí instó a la comunidad a mantener cerca las palabras del pacto.
Le récit renouvelé du tonnerre du Sinaï exhorta la communauté à garder les paroles de l'alliance tout près.
El Shemá enseñó a las familias a amar a Dios con corazón, alma y fuerzas cada amanecer.
Le Shema enseigna aux familles à aimer Dieu de tout cœur, âme et force à chaque lever du jour.
Las advertencias contra los ídolos relacionaron la fidelidad con la memoria del maná y el agua.
Les avertissements contre les idoles rattachaient la fidélité au souvenir de la manne et de l'eau.
Moisés describió ciudades de refugio donde la gente podía hallar seguridad tras un daño accidental.
Moïse décrivit des villes de refuge où l'on pouvait trouver sécurité après un tort involontaire.
Las leyes sobre reyes, sacerdotes y profetas anclaron el poder a la humildad y la verdad.
Les lois sur rois, prêtres et prophètes reliaient le pouvoir à l'humilité et à la vérité.
Llamó al pueblo a escribir las instrucciones en los postes de las puertas y hablar de ellas en el camino.
Il appela le peuple à écrire les directives sur les poteaux des portes et à en parler en chemin.
Las fiestas de Pascua, Semanas y Tabernáculos se volvieron ensayos de gratitud.
Les fêtes de Pâque, des Semaines et des Tentes devinrent des répétitions de gratitude.
La justicia exigía balanzas honestas, protección del vulnerable y cuidado del extranjero.
La justice réclamait des balances honnêtes, la protection des vulnérables et l'accueil de l'étranger.
Las bendiciones prometieron graneros llenos y hogares pacíficos si el pueblo caminaba en obediencia.
Les bénédictions promettaient greniers pleins et maisons paisibles si le peuple marchait dans l'obéissance.
Las maldiciones mencionaron sequía, derrota y exilio si elegían la crueldad.
Les malédictions citaient sécheresse, défaite et exil s'ils choisissaient la cruauté.
Moisés compartió un canto poético que anunciaba tanto la rebelión como el regreso de la misericordia.
Moïse partagea un cantique poétique annonçant la rébellion et le retour de la miséricorde.
Bendijo a cada tribu con imágenes de lluvia, leones, barcos y tranquilas colinas de pastores.
Il bénit chaque tribu avec des images de pluie, de lions, de navires et de collines paisibles.
Finalmente subió al Nebo, contempló los valles prometidos y descansó en el cuidado de Dios.
Enfin il gravit le Nebo, contempla les vallées promises puis se reposa dans les soins de Dieu.
Moral: Las comunidades florecen cuando la memoria, el amor y la obediencia permanecen en armonía.
Moral : Les communautés prospèrent lorsque mémoire, amour et obéissance demeurent en harmonie.