Der Wacholderbaum
Hallo!
Hello!
Ich bin der alte Wacholderbaum im Garten.
I am the old juniper tree in the garden.
Ich habe viele Geschichten zu erzählen.
I have many stories to tell you.
Eines Tages saß eine Frau unter meinen Ästen.
One day, a woman sat under my branches.
Sie war sehr traurig.
She was very sad.
Sie wünschte sich so sehr ein Kind.
She wanted a baby so much.
Sie schnitt sich den Finger an meinen scharfen Blättern.
She cut her finger on my sharp leaves.
Rotes Blut fiel auf den weißen Schnee.
Red blood fell on the white snow.
"Ich wünsche mir ein Kind mit Haut weiß wie Schnee und Lippen rot wie Blut,"
"I want a baby with skin white like snow and lips red like blood,"
sagte sie.
she said.
Ich hörte auf ihren Wunsch.
I listened to her wish.
Magie lebt in alten Bäumen wie mir. Bald hatte die Frau einen wunderschönen Jungen.
Magic lives in old trees like me. Soon, the woman had a beautiful baby boy.
Aber sie starb, als er geboren wurde.
But she died when he was born.
Der Mann war sehr traurig.
The man was very sad.
Er begrub seine Frau unter meinen Wurzeln.
He buried his wife under my roots.
Später heiratete der Mann wieder.
Later, the man married again.
Seine neue Frau hatte eine Tochter.
His new wife had a daughter.
Die Stiefmutter liebte ihre Tochter, aber hasste den kleinen Jungen.
The stepmother loved her daughter but hated the little boy.
Eines Tages war die Stiefmutter sehr zornig.
One day, the stepmother was very angry.
Sie stieß den Jungen in eine große Kiste.
She pushed the boy into a big box.
Der schwere Deckel fiel herunter.
The heavy top fell down.
Der Junge starb.
The boy died.
Ich war so wütend!
I was so angry!
Meine Blätter zitterten.
My leaves shook.
Meine Äste bewegten sich.
My branches moved.
Die Stiefmutter erschrak.
The stepmother was scared.
Sie legte den Jungen unter meine Wurzeln neben seine wahre Mutter.
She put the boy under my roots next to his real mother.
Aber ich habe Magie.
But I have magic.
Ich verwandelte den Jungen in einen wunderschönen Vogel.
I made the boy into a beautiful bird.
Er konnte die schönsten Lieder singen.
He could sing the most beautiful songs.
Der Vogel flog in die Stadt.
The bird flew to the town.
Er sang seine Geschichte allen vor.
He sang his story to everyone.
Meine Stiefmutter hat mich getötet.
"My stepmother killed me."
"Mein Vater hat mich gegessen."
"My father ate me."
"Meine Schwester rettete meine Knochen."
"My sister saved my bones."
"Nun bin ich frei!"
"Now I am free!"
Die Menschen gaben ihm Geschenke.
The people gave him gifts.
Eine goldene Kette.
A gold chain.
Schwere Schuhe.
Heavy shoes.
Ein großer Stein.
A big stone.
Der Vogel flog nach Hause.
The bird flew home.
Er gab die goldene Kette seinem Vater.
He gave the gold chain to his father.
Er gab die Schuhe seiner Schwester.
He gave the shoes to his sister.
Er ließ den großen Stein auf die böse Stiefmutter fallen.
He dropped the big stone on the bad stepmother.
Dann wurde der Vogel wieder zu einem Jungen.
Then the bird became a boy again.
Seine Familie war glücklich.
His family was happy.
Seine Stiefmutter war für immer fort.
His stepmother was gone forever.
Ich, der alte Wacholderbaum, lächelte.
I, the old juniper tree, smiled.
Das Gute siegt am Ende immer.
Good always wins in the end.