Cover of The Radio Station That Belongs to the Town

Der Radiosender, Der der Stadt Gehört

La Radio Che Appartiene alla Città

Janets Gemeinschaftsradiosender im ländlichen England ist zur vertrauenswürdigsten Stimme der Stadt geworden, besonders in Notfällen, weil sie von innen der Gemeinschaft spricht, der sie dient.

Review
Compare with:

In einer kleinen Marktstadt im ländlichen England sendet ein Gemeinschaftsradiosender seit über fünfzehn Jahren.

In una piccola città di mercato nell'Inghilterra rurale, una radio comunitaria trasmette da oltre quindici anni.

Die Moderatorin, Janet, hat ihr ganzes Leben in der Stadt gelebt.

La conduttrice, Janet, ha vissuto in città tutta la vita.

Die Leute kennen ihre Stimme, bevor sie ihr Gesicht kennen.

Le persone conoscono la sua voce prima di conoscere il suo viso.

Jeden Morgen liest sie die lokalen Nachrichten, Schulschließungen, das Wetter und die Marktzeiten vor.

Ogni mattina, legge le notizie locali, le chiusure scolastiche, il meteo e gli orari del mercato.

Wenn ein Sturm naht, ruft sie lokale Bauern und Notfalldienste für Aktualisierungen an.

Quando si avvicina una tempesta, chiama gli agricoltori locali e i servizi di emergenza per aggiornamenti.

Sie bleibt länger auf Sendung, wenn die Bedingungen gefährlich sind.

Rimane in onda più a lungo quando le condizioni sono pericolose.

Während einer Überflutung vor zwei Jahren war sie die erste Quelle, der viele Einwohner vertrauten.

Durante un'alluvione due anni fa, era la prima fonte di cui molti residenti si fidavano.

Sie informierte die Menschen darüber, welche Straßen gesperrt waren, welche Notunterkünfte geöffnet waren und wen sie um Hilfe rufen sollten.

Ha detto alle persone quali strade erano bloccate, quali rifugi erano aperti e chi chiamare per chiedere aiuto.

Der Sender hat kein großes Budget.

La stazione non ha un grande budget.

Es läuft auf Freiwilligenmoderatoren, kleinen Fördermitteln und Spenden von lokalen Unternehmen.

Funziona grazie a conduttori volontari, piccoli contributi e donazioni da aziende locali.

Aber es hat etwas, das größere Medienorganisationen schwer aufbauen können: Vertrauen.

Ma ha qualcosa che le grandi organizzazioni mediatiche faticano a costruire: la fiducia.

Zuhörer wissen, dass Janet mit ihnen spricht, nicht zu ihnen.

Gli ascoltatori sanno che Janet parla con loro, non a loro.

Sie liest nicht von einem nationalen Skript ab.

Non sta leggendo da un copione nazionale.

Sie spricht von innen derselben Stadt.

Parla dall'interno della stessa città.

Der Sender hat Bauern über Boden und Regen, Krankenpfleger über Gesundheitsdienste und junge Menschen darüber befragt, was sie von ihrer Gemeinschaft wollen.

La stazione ha intervistato agricoltori su suolo e pioggia, infermieri su servizi sanitari e giovani su ciò che vogliono dalla loro comunità.

Stimmen, die in nationalen Medien nie auftauchen würden, finden hier einen regelmäßigen Platz.

Voci che non apparirebbero mai nei media nazionali trovano qui uno spazio regolare.

Medien können eine Form der Zugehörigkeit sein.

I media possono essere una forma di appartenenza.

Wenn Menschen ihre Straßennamen, die Projekte ihrer Nachbarn und ihre eigenen Anliegen im Radio hören, fühlen sie sich als Teil von etwas.

Quando le persone sentono i nomi delle loro strade, i progetti dei vicini e le proprie preoccupazioni alla radio, si sentono parte di qualcosa.

Dieses Gefühl ist schwerer zu messen als Zuschauerzahlen, aber es könnte wertvoller sein.

Quella sensazione è più difficile da misurare dei dati di ascolto, ma potrebbe essere più preziosa.