Der Prinz
O Príncipe
Ein junger Prinz muss lernen, was es wirklich bedeutet, ein Königreich zu regieren und sein Volk zu führen. Seine Reise wird alles auf die Probe stellen, was er über Macht, Verantwortung und gute Führung glaubt.
Mein Name ist Fuchs. Ich lebe im Palastgarten.
Meu nome é Raposa. Eu vivo no jardim do palácio.
Ich sehe alles.
Eu vejo tudo.
Der junge Prinz glaubt, er sei sehr klug.
O jovem príncipe pensa que é muito esperto.
Er liest große Bücher über die Macht.
Ele lê grandes livros sobre poder.
Er will der beste König aller Zeiten sein.
Ele quer ser o melhor rei de todos os tempos.
Ein Prinz muss stark wie ein Löwe sein,
"Um príncipe deve ser forte como um leão,"
sagt er zu seinem Spiegel.
diz ele ao seu espelho.
"Ein Fürst muss klug sein wie ein Fuchs."
"Um príncipe deve ser astuto como uma raposa."
Ich lache.
Eu rio.
Dieser Junge weiß nichts davon, ein Fuchs zu sein.
Este menino não sabe nada sobre ser uma raposa.
Der Prinz übt sich darin, gemein zu sein.
O príncipe pratica ser malvado.
Er schreit die Diener an.
Ele grita com os criados.
Er nimmt hungrigen Menschen das Essen weg.
Ele tira comida de pessoas famintas.
Er belügt seine Freunde.
Ele mente para os seus amigos.
"Furcht ist besser als Liebe,"
"O medo é melhor que o amor,"
sagt er zu seinem Hund.
ele diz ao seu cão.
Sein Hund läuft weg.
Seu cão foge.
Eines Tages kommt der Krieg in unser Land.
Um dia, a guerra chega à nossa terra.
Der Prinz legt seine Rüstung an.
O príncipe veste sua armadura.
Er reitet mit seinem Heer aus.
Ele cavalga com seu exército.
Doch etwas Seltsames geschieht.
Mas algo estranho acontece.
Seine Soldaten folgen ihm nicht.
Seus soldados não o seguem.
Das Volk hilft ihm nicht.
O povo não o ajuda.
Alle erinnern sich daran, wie gemein er war.
Todos se lembram de quão cruel ele era.
Der Prinz verliert den Krieg.
O príncipe perde a guerra.
Er verliert seine Krone.
Ele perde sua coroa.
Er verliert alles.
Ele perde tudo.
Nun sitzt er mit mir im Garten.
Agora ele se senta no jardim comigo.
Er ist nur ein gewöhnlicher Mann.
Ele é apenas um homem comum.
"Ich lag falsch,"
"Eu estava errado,"
sagt er zu einem kleinen Vogel.
ele diz a um passarinho.
"Ich hätte gütig sein sollen."
"Eu deveria ter sido gentil."
Auch der Vogel fliegt davon.
O pássaro também voa para longe.
Ich bin noch hier.
Eu ainda estou aqui.
Ich beobachte ihn jeden Tag.
Eu o observo todos os dias.
Er füttert jetzt die Vögel.
Ele alimenta os pássaros agora.
Er hilft alten Menschen.
Ele ajuda pessoas idosas.
Er lächelt Kinder an.
Ele sorri para as crianças.
Vielleicht hat er etwas gelernt.
Talvez ele tenha aprendido algo.
Vielleicht auch nicht.
Talvez não.
Aber das weiß ich: schlau wie ein Fuchs zu sein bedeutet, gütig zu sein, nicht grausam.
Mas eu sei isto: ser esperto como uma raposa significa ser gentil, não cruel.
Die Bücher lagen falsch.
Os livros estavam errados.