Cover of The Patch Council: Closing the Door Before Danger Arrives

Der Patch-Rat: Die Tür Schließen Bevor die Gefahr Ankommt

O Conselho de Patches: Fechar a Porta Antes de o Perigo Chegar

Jeden Dienstag schließt ein Team von Sicherheitsingenieurinnen stillschweigend Softwareschwachstellen, bevor Angreifer sie ausnutzen können, und verhindert so Katastrophen, die nie in die Nachrichten gelangen.

Review
Compare with:

Jeden Dienstagmorgen setzten sich eine Gruppe von Frauen mit ihrem Kaffee hin und öffneten Berichte, die die meisten Menschen nie lesen werden.

Todas as manhãs de terça-feira, um grupo de mulheres sentava-se com o café e abria relatórios que a maioria das pessoas nunca irá ler.

Sie waren Sicherheitsingenieurinnen und Programmmanagerinnen.

Eram engenheiras de segurança e gestoras de programas.

Ihre Aufgabe war es, Schwachstellen in Software zu finden, bevor Angreifer es taten.

O seu trabalho era encontrar vulnerabilidades no software antes dos atacantes.

Dann mussten sie diese Schwachstellen beheben, bevor das Fenster sich schloss.

Depois tinham de corrigir essas vulnerabilidades antes que a janela fechasse.

Die Berichte beschrieben Lücken.

Os relatórios descreviam brechas.

Eine Lücke in einem Anmeldesystem.

Uma brecha num sistema de autenticação.

Eine Lücke in einem Dateileseprogramm.

Uma brecha num leitor de ficheiros.

Eine Lücke in einem Netzwerktreiber.

Uma brecha num controlador de rede.

Jede war eine Tür, durch die jemand mit bösen Absichten hindurchgehen konnte.

Cada uma era uma porta pela qual alguém com más intenções podia entrar.

Die Frauen lasen die Red-Team-Ergebnisse sorgfältig.

As mulheres leram cuidadosamente os resultados da equipa vermelha.

Sie lasen die Berichte von externen Forschern, die die gleichen Lücken gefunden hatten.

Leram os relatórios de investigadores externos que tinham encontrado as mesmas brechas.

Dann trafen sie Entscheidungen.

Depois tomavam decisões.

Welche Lücke muss heute gepatcht werden?

Que brecha deve ser corrigida hoje?

Welche kann zwei Wochen warten?

Qual pode esperar duas semanas?

Welche erfordert einen Anruf bei einem Krankenhaus, bevor der Patch überhaupt ausgeliefert wird?

Qual precisa de uma chamada a um hospital antes de o patch ser sequer enviado?

Sie verhandelten.

Elas negociavam.

Ein Produktteam wollte mehr Zeit.

Uma equipa de produto queria mais tempo.

Ein Kunde brauchte zunächst eine Warnung.

Um cliente precisava de um aviso primeiro.

Ein Forscher wollte Anerkennung für die Entdeckung.

Um investigador queria o crédito pela descoberta.

Die Frauen hielten all dies in Balance, hielten den Zeitplan in Bewegung und schrieben die Notizen, die öffentlich werden sollten.

As mulheres equilibravam tudo isto, mantinham o cronograma a avançar e escreviam as notas que seriam tornadas públicas.

Die Notizen verwendeten einfache Sprache.

As notas usavam linguagem simples.

Sie sagten, was betroffen war.

Diziam o que estava afetado.

Sie sagten, was zu tun ist.

Diziam o que fazer.

Sie verursachten keine Panik.

Não causavam pânico.

Sie verursachten Handlung.

Causavam ação.

Dann kam der Tag, an dem ein neuer Angriff im Internet angekündigt wurde.

Então chegou o dia em que um novo ataque foi anunciado na internet.

Sicherheitsforscher zeigten, wie die Lücke genutzt werden konnte.

Os investigadores de segurança mostraram como a brecha podia ser usada.

Angreifer begannen, nach anfälligen Maschinen zu suchen.

Os atacantes começaram a procurar máquinas vulneráveis.

Aber für die Unternehmen, mit denen diese Frauen arbeiteten, war die Lücke bereits geschlossen.

Mas para as empresas com que estas mulheres trabalhavam, a brecha já estava fechada.

Der Patch war zwei Wochen zuvor ausgeliefert worden.

O patch tinha sido enviado duas semanas antes.

Niemand bemerkte die Katastrophe, die nicht passierte.

Ninguém notou o desastre que não aconteceu.

Sie gingen nach Hause zu ihren Familien.

Foram para casa ter com as suas famílias.

Sie kochten Abendessen.

Cozinharam o jantar.

Sie schauten die Nachrichten.

Viram as notícias.

Die Welt drehte sich weiter, ein bisschen sicherer als zuvor.

O mundo continuou a girar, um pouco mais seguro do que estava.

Moral: Prävention ist unsichtbar, und die Menschen, die sie am besten praktizieren, hinterlassen keine Beweise für die Katastrophe, die sie verhindert haben.

Moral: A prevenção é invisível, e as pessoas que a praticam melhor não deixam evidências da catástrofe que impediram.