Cover of The Last of the Mohicans

Der Letzte der Mohikaner

The Last of the Mohicans

Während des Franzosen- und Indianerkrieges müssen die Töchter eines britischen Offiziers durch die gefährliche Wildnis reisen. Ein Grenzbewohner und seine indianischen Begleiter helfen ihnen dabei. Ihre Reise wird zu einem Kampf ums Überleben, als sie Feinden begegnen und das tragische Schicksal eines stolzen Stammes entdecken.

Review
Compare with:

Ich bin der letzte Adler in diesen Bergen.

I am the last eagle in these mountains.

Mein Großvater erzählte mir Geschichten von den alten Zeiten.

My grandfather told me stories about the old days.

Damals flogen hier viele Adler.

Back then, many eagles flew here.

Wir waren die Könige des Himmels.

We were the kings of the sky.

Nun sitze ich allein auf meinem Felsen.

Now I sit alone on my rock.

Unter mir sehe ich seltsame Dinge geschehen.

Below me, I see strange things happening.

Zwei junge Frauen wandeln durch den Wald.

Two young women walk through the forest.

Sie sehen verängstigt aus.

They look scared.

Hinter ihnen folgen böse Männer mit Gewehren leise.

Behind them, bad men with guns follow quietly.

The women do not know about the danger.

The women do not know about the danger.

Ich erinnere mich an meinen Freund Falkenauge.

I remember my friend Hawk-Eye.

Er ist ein weißer Mann, aber er denkt wie ein Vogel.

He is a white man, but he thinks like a bird.

Er kennt den Wald gut.

He knows the forest well.

Er wandelt mit Chingachgook, dem letzten der alten Menschen, die hier zuerst lebten.

He walks with Chingachgook, the last of the old people who lived here first.

Chingachgook hat einen Sohn namens Uncas.

Chingachgook has a son named Uncas.

Uncas ist tapfer und stark.

Uncas is brave and strong.

Von meinem hohen Platz aus sehe ich alles.

From my high place, I see everything.

Die bösen Männer wollen den Frauen schaden.

The bad men want to hurt the women.

Aber Falkenauge, Chingachgook und Uncas kommen, um zu helfen.

But Hawk-Eye, Chingachgook, and Uncas are coming to help.

Es gibt Kämpfe im Wald.

There is fighting in the forest.

Gewehre machen laute Geräusche.

Guns make loud noises.

Men shout and run.

Men shout and run.

Ich fliege über sie alle hinweg.

I fly above them all.

Ich wünschte, ich könnte helfen, aber ich bin nur ein alter Adler.

I wish I could help, but I am just one old eagle.

Die Kämpfe dauern tagelang an.

The fighting goes on for days.

Gute Männer sterben.

Good men die.

Schlechte Menschen sterben.

Bad men die.

Der Wald wird wieder still.

The forest becomes quiet again.

Am Ende stirbt der junge Uncas bei dem Versuch, eine Frau zu retten.

In the end, young Uncas dies trying to save one woman.

Sein Vater Chingachgook weint.

His father Chingachgook cries.

Nun hat er keinen Sohn.

Now he has no son.

Nun ist er der Letzte seines Volkes, wie ich der letzte Adler bin.

Now he is the last of his people, like I am the last eagle.

Die Frauen gehen fort in Sicherheit.

The women go away to safety.

Falkenauge bleibt bei seinem traurigen Freund.

Hawk-Eye stays with his sad friend.

Ich fliege allein zu meinem Nest.

I fly to my nest alone.

Der Wind flüstert alte Lieder, die niemand mehr erinnert.

The wind whispers old songs that no one remembers anymore.

Bald werde auch ich fort sein.

Soon, I will be gone too.

Wer wird dann über diese Berge wachen?

Then who will watch over these mountains?

Die alten Zeiten sind vorbei.

The old days are finished.

Neue Tage kommen.

New days are coming.

Aber manche Geschichten enden nie.

But some stories never end.

Sie leben im Wind, in den Felsen, in der Erinnerung der Letzten, die geblieben sind.

They live in the wind, in the rocks, in the memory of the last ones who remain.