Der Ingenieur der magischen Stunde
The Magic Hour Engineer
Als Maya entdeckt, dass sie während der goldenen Stunde vor Sonnenuntergang die Zeit kontrollieren kann, muss sie lernen, ihre neue Kraft weise einzusetzen, bevor sie für immer verschwindet. Doch das Verändern der Zeit bringt unerwartete Folgen mit sich, die alle Menschen betreffen könnten, die sie liebt.
Maya reparierte gerne Dinge.
Maya loved to fix things.
Sie konnte kaputte Spielsachen, alte Computer und sogar das Radio ihrer Großmutter reparieren.
She could fix broken toys, old computers, and even her grandmother's radio.
Maya arbeitete in einer großen Fabrik, wo Maschinen den ganzen Tag lang Autos herstellten.
Maya worked at a big factory where machines made cars all day long.
Die Fabrik war immer sehr laut.
The factory was always very loud.
KNALL!
BANG!
KRACH!
CRASH!
SUMM!
BUZZ!
Die Maschinen hörten nie auf, Lärm zu machen.
The machines never stopped making noise.
Die Arbeiter mussten schreien, um sich miteinander zu unterhalten.
Workers had to shout to talk to each other.
Alle trugen spezielle Gehörschutz, um ihr Gehör zu schützen.
Everyone wore special ear covers to protect their hearing.
An einem Montagmorgen betrat Maya die Fabrik.
One Monday morning, Maya walked into the factory.
Etwas war anders.
Something was different.
Etwas war ganz und gar nicht in Ordnung.
Something was very, very wrong.
Die Fabrik war völlig still.
The factory was completely silent.
Kein Hämmern.
No banging.
Kein Krachen.
No crashing.
Kein Summen.
No buzzing.
Nichts.
Nothing.
Alle Maschinen hatten aufgehört zu funktionieren.
All the machines had stopped working.
Die Arbeiter standen herum und sahen verwirrt und verängstigt aus.
The workers stood around looking confused and scared.
Ohne die Maschinen konnten sie keine Autos herstellen.
Without the machines, they could not make cars.
Ohne Autos würde die Fabrik schließen.
Without cars, the factory would close.
Ohne die Fabrik würden alle ihre Arbeitsplätze verlieren.
Without the factory, everyone would lose their jobs.
Was ist passiert?
"What happened?"
flüsterte der Fabrikbesitzer.
whispered the factory boss.
Seine Stimme klang seltsam in dem stillen Raum.
His voice sounded strange in the quiet room.
Er war es gewohnt zu schreien.
He was used to shouting.
Maya ging über die Fabrikhalle.
Maya walked around the factory floor.
Sie betrachtete jede Maschine sorgfältig.
She looked at every machine carefully.
Sie berührte die Metallteile.
She touched the metal parts.
Sie lauschte mit dem Ohr an den Motoren.
She listened with her ear against the motors.
Sie öffnete Schaltkästen und studierte die bunten Drähte darin.
She opened control boxes and studied the colorful wires inside.
Die anderen Arbeiter beobachteten Maya bei der Arbeit.
The other workers watched Maya work.
Sie hatten die Fabrik noch nie so ruhig erlebt.
They had never seen the factory so quiet before.
Einige Arbeiter sagten, dass ihnen die Stille gefiel.
Some workers said they liked the silence.
Andere sagten, es fühlte sich beängstigend an, wie in einer Geisterstadt zu sein.
Others said it felt scary, like being in a ghost town.
Maya arbeitete drei Stunden lang.
Maya worked for three hours.
Sie überprüfte den Strom.
She checked the electricity.
Sie testete die Computerprogramme.
She tested the computer programs.
Sie untersuchte jede Schraube und jeden Bolzen.
She examined every bolt and screw.
Schließlich fand sie das Problem.
Finally, she found the problem.
Eine winzige Maus hatte ein Nest im Hauptsteuerkasten gebaut.
A tiny mouse had built a nest inside the main control box.
Die Mäusefamilie hatte ein kleines Kabel durchgenagt.
The mouse family had chewed through one small wire.
Dieser eine Draht steuerte alle Maschinen in der gesamten Fabrik.
This one wire controlled all the machines in the entire factory.
Maya brachte die Mäusefamilie vorsichtig an einen sicheren Ort draußen.
Maya gently moved the mouse family to a safe place outside.
Sie reparierte das angeknabberte Kabel mit ihrem Spezialwerkzeug.
She fixed the chewed wire with her special tools.
Dann drückte sie den großen roten Startknopf.
Then she pressed the big red start button.
Plötzlich erwachte die Fabrik wieder zum Leben.
Suddenly, the factory came back to life.
KNALL!
BANG!
KRACH!
CRASH!
SUMM!
BUZZ!
Alle wunderbaren, lauten Geräusche kehrten zurück.
All the wonderful, loud sounds returned.
Die Maschinen begannen wieder Autos zu produzieren.
The machines began making cars again.
Aber etwas Erstaunliches war während dieser stillen Stunden geschehen.
But something amazing had happened during those quiet hours.
Die Arbeiter hatten mit leisen Stimmen miteinander gesprochen.
The workers had talked to each other in soft voices.
Sie hatten Geschichten über ihre Familien erzählt.
They had shared stories about their families.
Sie waren Freunde geworden.
They had become friends.
Maya hatte eine Idee.
Maya had an idea.
Sie sprach mit dem Fabrikbesitzer.
She spoke to the factory boss.
"Können wir jeden Tag eine ruhige Stunde haben?"
"Can we have one quiet hour every day?"
fragte sie.
she asked.
"Die Maschinen können ruhen, und die Arbeiter können sich unterhalten."
"The machines can rest, and the workers can talk."
Der Chef fand das eine brillante Idee.
The boss thought this was a brilliant idea.
Von diesem Tag an drückte Maya jeden Nachmittag um zwei Uhr einen anderen Knopf.
From that day forward, every afternoon at two o'clock, Maya would press a different button.
Die Fabrik wurde dann für genau eine Stunde friedlich und still.
The factory would become peaceful and quiet for exactly one hour.
Die Arbeiter nannten diese besondere Zeit „Mayas Zauberstunde".
The workers called this special time "Maya's Magic Hour."
Während dieser Stunde aßen sie gemeinsam zu Mittag, erzählten sich Witze und halfen einander bei Problemen.
During this hour, they would eat lunch together, tell jokes, and help each other with problems.
Maya hatte nicht nur die Maschinen repariert.
Maya had not just fixed the machines.
Sie hatte etwas viel Wichtigeres repariert.
She had fixed something much more important.
Sie hatte Menschen dabei geholfen, sich miteinander zu verbinden.
She had helped people connect with each other.
Die Fabrik wurde zum glücklichsten Arbeitsplatz der ganzen Stadt, alles nur weil eine Ingenieurin wusste, dass manchmal das wichtigste Geräusch das Geräusch von Menschen ist, die füreinander sorgen.
The factory became the happiest workplace in the whole city, all because one engineer knew that sometimes the most important sound is the sound of people caring for each other.