Cover of The Engineer Who Connected Everyone But Refused Fame

Der Ingenieur, der alle verband, aber den Ruhm ablehnte

L'Ingénieur Qui a Connecté Tout le Monde Mais a Refusé la Gloire

Was passiert, wenn jemand etwas Wunderbares baut, das allen Menschen hilft, aber dafür keine Anerkennung möchte? Diese Geschichte zeigt, wie echte Helden sich mehr dafür interessieren, anderen zu helfen, als berühmt zu werden.

Review
Compare with:

Im Großen Digitalen Königreich wollten viele Dörfer Nachrichten miteinander teilen.

Dans le Grand Royaume Numérique, de nombreux villages voulaient partager des messages entre eux.

Jedoch wurden die Nachrichtenwege oft verworren und unübersichtlich.

Cependant, les chemins des messages devenaient souvent emmêlés et confus.

Nachrichten gingen verloren oder liefen endlos im Kreis.

Les messages se perdaient ou tournaient en rond indéfiniment.

Die Dörfer konnten wegen dieser Probleme nicht richtig miteinander verbunden werden.

Les villages ne pouvaient pas se connecter correctement à cause de ces problèmes.

Eine weise Ingenieurin namens Rosa lebte in dem Königreich.

Une ingénieure sage nommée Rosa vivait dans le royaume.

Sie studierte die verworrenen Pfade viele Jahre lang.

Elle étudia les sentiers enchevêtrés pendant de nombreuses années.

Dann erschuf Rosa eine magische Lösung namens den Brückenzauber.

Alors Rosa créa une solution magique appelée le Sort du Pont.

Dieser Zauber half den Nachrichten, den besten Weg zu ihrem Ziel zu finden.

Ce sort aidait les messages à trouver le meilleur chemin vers leur destination.

Es verhinderte auch, dass Nachrichten endlos im Kreis liefen.

Il empêchait aussi les messages de tourner en rond indéfiniment.

Dank Rosas Brückenzauber konnten sich die Dörfer im ganzen Königreich endlich verbinden.

Grâce au Sort du Pont de Rosa, les villages du royaume purent enfin se connecter.

Der Zauber ermöglichte es tausenden von Dörfern, Nachrichten sicher auszutauschen.

Le sort a permis à des milliers de villages d'échanger des messages en toute sécurité.

Bald war das ganze Digitale Königreich durch Rosas Erfindung miteinander verbunden.

Bientôt, tout le Royaume Numérique fut connecté grâce à l'invention de Rosa.

Die Menschen nannten das Netzwerk das Große Netz.

Les gens appelèrent ce réseau la Grande Toile.

Viele Menschen wollten Rosa die Mutter des Großen Netzes nennen.

Beaucoup de gens voulaient appeler Rosa la Mère de la Grande Toile.

Sie sagten, sie verdiente diesen besonderen Titel.

Ils disaient qu'elle méritait ce titre spécial.

Rosa lehnte diese Ehre jedoch immer ab.

Cependant, Rosa refusait toujours cet honneur.

Sie erklärte, dass viele Menschen zusammen beim Bau des Großen Netzes geholfen hatten.

Elle expliquait que beaucoup de gens avaient aidé à construire la Grande Toile ensemble.

Rosa glaubte, dass keine einzelne Person so eine große Leistung geschaffen hatte.

Rosa croyait qu'aucune personne seule n'avait créé un si grand accomplissement.

Rosa setzte ihre Arbeit still fort, während andere Ruhm erhielten.

Rosa continua son travail en silence pendant que d'autres recevaient la gloire.

Sie war glücklich zu wissen, dass ihr Brückenzauber Millionen von Menschen dabei half, sich zu verbinden.

Elle était heureuse de savoir que son Sort du Pont avait aidé des millions de personnes à se connecter.

Das Königreich wurde stärker, weil die Dörfer Wissen teilen und sich gegenseitig helfen konnten.

Le royaume devint plus fort parce que les villages pouvaient partager leurs connaissances et s'entraider.

Rosas bescheidene Haltung inspirierte andere Ingenieure zur Zusammenarbeit.

L'attitude modeste de Rosa a inspiré d'autres ingénieurs à travailler ensemble.

Moral: Wahre Größe entsteht dadurch, dass man anderen zum Erfolg verhilft, nicht durch das Streben nach persönlichem Ruhm.

Morale : La vraie grandeur vient du fait d'aider les autres à réussir, non de rechercher la gloire personnelle.