Der Goldene Turm, Der Zu Hoch Hinaus Wollte
A Torre Dourada Que Alcançou Alto Demais
Diese moderne Fabel erzählt die Geschichte eines jungen Zauberers, der einen Turm aus Lügen baut und zusieht, wie er einstürzt. Durch einfache Sprache und Märchenelemente lernen die Leser etwas über Vertrauen, Gier und warum Ehrlichkeit in jedem Königreich wichtig ist. Geeignet für Englischlernende der Stufen A2-B1 (Grundstufe bis untere Mittelstufe). GER-Niveau: A2-B1.
Es war einmal, in einem Land der Zahlen und Münzen, ein junger Zauberer namens Samuel.
Era uma vez, em uma terra de números e moedas, um jovem mago chamado Samuel.
Er hatte lockiges Haar und lächelte immer.
Ele tinha cabelo cacheado e vivia sorrindo.
Die Leute nannten ihn den klügsten Zauberer im Reich Crypto.
As pessoas o chamavam de o mago mais brilhante do reino de Crypto.
Samuel baute einen goldenen Turm namens FTX.
Samuel construiu uma torre dourada chamada FTX.
Er glitzerte in der Sonne.
Ela brilhava ao sol.
Jeden Tag wuchs der Turm höher.
Todos os dias a torre crescia mais.
Menschen aus dem ganzen Königreich brachten ihre Goldmünzen in Samuels Turm.
Pessoas de todo o reino vinham colocar suas moedas de ouro na torre de Samuel.
Sie glaubten, ihre Münzen würden wachsen und sich wie magische Bohnen vermehren.
Elas acreditavam que suas moedas cresceriam e se multiplicariam como feijões mágicos.
Vertraut mir!
Confiem em mim!
sagte Samuel.
disse Samuel.
Eure Münzen sind sicher.
Suas moedas estão seguras.
Ich bin der klügste Zauberer.
Sou o mago mais inteligente.
Ich mache alle reich!
Vou deixar todo mundo rico!
Die Leute liebten Samuel.
O povo amava Samuel.
Er trug einfache Kleidung und fuhr einen alten Wagen, obwohl er sehr reich war.
Ele usava roupas simples e guiava uma velha carroça, mesmo sendo muito rico.
Seht ihr?
Viram?
sagten die Leute.
diziam as pessoas.
Er kümmert sich nicht um Geld.
Ele não liga para dinheiro.
Er will uns nur helfen!
Ele só quer nos ajudar!
Aber Samuel hatte ein Geheimnis.
Mas Samuel tinha um segredo.
Während die Menschen schliefen, nahm er Goldmünzen aus dem Turm.
Enquanto todos dormiam, ele pegava moedas de ouro da torre.
Er gab sie an seinen anderen Zauberladen namens Alameda.
Ele as entregava para sua outra loja mágica chamada Alameda.
Dieser Laden machte gefährliche Wetten mit den Münzen.
Essa loja fazia apostas perigosas com as moedas.
Samuel dachte, er sei so klug, dass er nie verlieren könne.
Samuel acreditava que era tão esperto que nunca perderia.
Der Turm wuchs immer weiter.
A torre crescia cada vez mais.
Könige und Königinnen legten dort ihr Gold hin.
Reis e rainhas colocavam seu ouro ali.
Berühmte Ritter sangen Lieder über Samuel.
Cavaleiros famosos cantavam canções sobre Samuel.
Alle sagten, er sei ein Held, der die Welt retten würde.
Todos diziam que ele era um herói que salvaria o mundo.
Eines Tages betrachtete eine weise alte Frau den Turm ganz genau.
Certo dia, uma velha sábia observou a torre de perto.
Sie sah Risse in den goldenen Wänden.
Ela viu rachaduras nas paredes douradas.
Etwas stimmt nicht", sagte sie.
Há algo errado", disse ela.
Doch niemand hörte zu.
Mas ninguém ouviu.
Der Turm war zu schön, zu hoch, zu golden, um zu fallen.
A torre era bonita demais, alta demais, dourada demais para cair.
Dann kam der Sturm.
Então veio a tempestade.
Der Wind blies stark.
O vento soprou forte.
Samuels gefährliche Wetten scheiterten.
As apostas perigosas de Samuel falharam.
Der Zauberladen Alameda verlor das ganze Gold.
A loja mágica Alameda perdeu todo o ouro.
Nun brauchte Samuel Münzen, um den Turm zu stützen, doch der Tresor war leer.
Agora Samuel precisava de moedas para sustentar a torre, mas o cofre estava vazio.
Er hatte alles genommen.
Ele tinha pegado tudo.
Die Menschen rannten, um ihre Münzen zurückzuholen.
O povo correu para recuperar suas moedas.
Aber als sie die Turmtüren öffneten, fanden sie nur Papier mit Versprechen darauf.
Mas ao abrir as portas da torre, encontrou apenas papéis com promessas.
Das echte Gold war verschwunden.
O ouro de verdade tinha sumido.
Der goldene Turm stürzte ein.
A torre dourada desabou.
Ein schrecklicher Klang hallte durch das Land.
Ela fez um som terrível que ecoou por toda a terra.
Samuels Lächeln verschwand.
O sorriso de Samuel desapareceu.
Die Wachen kamen und führten ihn weg.
Os guardas chegaram e o levaram embora.
Er saß in einem kalten Steinzimmer, kein Zauberer mehr, nur ein junger Mann, der gelogen hatte.
Ele ficou em uma sala fria de pedra, já não era um mago, apenas um jovem que mentiu.
Die Menschen, die Samuel vertraut hatten, verloren ihr Gold.
As pessoas que confiaram em Samuel perderam seu ouro.
Manche verloren ihr Zuhause.
Algumas perderam suas casas.
Sie lernten eine schmerzhafte Lektion: Wenn etwas zu gut klingt, um wahr zu sein, ist es das meist auch.
Elas aprenderam uma lição dolorosa: quando algo parece bom demais para ser verdade, geralmente é.
Und wenn jemand zu oft "Vertrau mir" sagt, solltest du es vielleicht nicht tun.
E quando alguém diz "Confie em mim" muitas vezes, talvez você não deva.
Samuel hatte eine alte Wahrheit vergessen: Du kannst manche Menschen lange täuschen.
Samuel esqueceu uma velha verdade: você pode enganar algumas pessoas por muito tempo.
Du kannst viele Menschen kurz täuschen.
Pode enganar muitas pessoas por pouco tempo.
Aber du kannst nicht alle Menschen für immer täuschen.
Mas não pode enganar todo mundo para sempre.
Ein Turm aus Lügen wird immer fallen, egal wie golden er aussieht.
A torre construída sobre mentiras sempre cai, por mais dourada que pareça.
Das Land Crypto wurde still.
A terra de Crypto ficou silenciosa.
Neue Regeln wurden geschaffen.
Novas regras foram criadas.
Und Eltern sagten zu ihren Kindern: "Erinnert euch an den goldenen Turm.
E os pais disseram aos filhos: "Lembrem-se da torre dourada.
Erinnert euch an Samuel.
Lembrem-se de Samuel.
Lasst Gier euch nicht blind machen.
Não deixem que a ganância os cegue.