Cover of The Community Fridge on the Corner

Der Gemeinschaftskühlschrank an der Ecke

A Geladeira Comunitária da Esquina

Ein einzelner Außenkühlschrank an einer Stadtecke wird zu einem Treffpunkt, an dem Nachbarn Essen und Freundlichkeit teilen, und die Idee verbreitet sich in der ganzen Stadt.

Review
Compare with:

An einer belebten Straßenecke in einer mittelgroßen Stadt schloss jemand einen Kühlschrank an und ließ ihn draußen stehen.

Numa movimentada esquina de uma cidade de médio porte, alguém ligou uma geladeira e a deixou do lado de fora.

Sie befestigten ein handgeschriebenes Schild mit der Aufschrift: Nimm, was du brauchst, hinterlasse, was du kannst.

Afixaram um cartaz escrito à mão que dizia: pegue o que precisar, deixe o que puder.

Das war der Anfang.

Esse foi o começo.

Innerhalb einer Woche kamen Nachbarn jeden Morgen vorbei.

Em uma semana, os vizinhos estavam parando por lá todas as manhãs.

Manche ließen Joghurt, Gemüse oder übrig gebliebenes Brot zurück.

Alguns deixavam iogurte, vegetais ou pão que sobrou.

Andere nahmen, was sie für diesen Tag brauchten.

Outros pegavam o que precisavam para aquele dia.

Es gab keine Registrierung, keinen Gutschein, keine Fragen.

Não havia cadastro, sem voucher, sem perguntas.

Eine lokale Bäckerei begann, jeden Abend unverkaufte Laibe abzugeben.

Uma padaria local começou a deixar pães não vendidos toda tarde.

Ein Restaurant brachte sonntags Behälter mit gekochtem Essen.

Um restaurante trazia potes de comida cozida aos domingos.

Zwei Freiwillige kontrollierten den Kühlschrank täglich, reinigten ihn und entfernten alles, was schlecht geworden war.

Dois voluntários verificavam a geladeira diariamente, limpando-a e removendo qualquer coisa que tivesse estragado.

Die Initiative verbreitete sich schnell.

A iniciativa se espalhou rapidamente.

Andere Straßen in der Stadt stellten ihre eigenen Gemeinschaftskühlschränke auf.

Outras ruas da cidade instalaram suas próprias geladeiras comunitárias.

Jeder war ein bisschen anders.

Cada um era ligeiramente diferente.

Manche hatten neben dem Kühlschrank ein kleines Regal für Trockenwaren.

Alguns tinham uma pequena prateleira para produtos secos ao lado da geladeira.

Einer hatte einen Zettel von einem Nachbarn mit einem Rezept, das die in dieser Woche verfügbaren Produkte verwendete.

Um tinha um bilhete de um vizinho compartilhando uma receita com os produtos disponíveis naquela semana.

Die Kühlschränke lösten den Hunger in der Stadt nicht.

As geladeiras não resolveram a fome na cidade.

Aber sie veränderten die Atmosphäre der Straße.

Mas mudaram a textura da rua.

Die Menschen nahmen mehr voneinander Notiz.

As pessoas se notavam mais.

Eine Frau, die noch nie mit ihrer Nachbarin gesprochen hatte, sagte plötzlich danke.

Uma mulher que nunca havia falado com sua vizinha se viu dizendo obrigada.

Ein Mann, der seinen Job verloren hatte, hinterließ Äpfel aus seinem Garten und sagte, es sei das erste Mal seit Monaten, dass er sich nützlich fühle.

Um homem que perdeu o emprego deixou maçãs do seu jardim e disse que era a primeira vez em meses que se sentia útil.

Der Kühlschrank war ein kleines Objekt mit einem Kabel und einem Licht darin.

A geladeira era um objeto pequeno com um fio e uma luz dentro.

Was es enthielt, war mehr als Essen.

O que ele continha era mais do que comida.