Der Campusplanungs-Sieg
A Vitória do Planeamento do Campus
Behinderte Studierende an einer britischen Universität beeinflussten erfolgreich neue Campusentwicklungspläne und arbeiteten mit Architekten zusammen, um stufenfreie Wege, barrierefreie Einrichtungen und inklusive Wegweiser in einem Neubau zu sichern.
Universitätscampusse sind komplexe Umgebungen.
Os campus universitários são ambientes complexos.
Sie enthalten Hörsäle, Bibliotheken, Labore, Cafés und Außenbereiche.
Contêm anfiteatros, bibliotecas, laboratórios, cafés e espaços ao ar livre.
Für viele behinderte Studierende ist das Navigieren auf einem Campus nicht nur körperlich schwierig, sondern auch kognitiv und sozial anspruchsvoll.
Para muitos estudantes com deficiência, navegar num campus não é apenas fisicamente difícil, mas também cognitiva e socialmente exigente.
Stufen ohne Rampen, schwere Türen ohne automatische Öffner und Gebäude ohne klare Wegweiser erzeugen alle täglich Reibung.
Degraus sem rampas, portas pesadas sem abre-portas automáticos e edifícios sem sinalização clara criam todos fricção diária.
Aber die Barrierefreiheit des Campus ist nicht für immer festgelegt. Sie wird durch laufende Planungsentscheidungen geprägt.
Mas a acessibilidade do campus não está fixada para sempre. É moldada por decisões de planeamento em curso.
An einer Universität im Vereinigten Königreich bemerkten eine Gruppe behinderter Studierender, dass eine neue Bebauung für ihren Campus geplant wurde.
Numa universidade do Reino Unido, um grupo de estudantes com deficiência notou que estava a ser planeado um novo desenvolvimento para o seu campus.
Die Pläne umfassten mehrere neue Gebäude und öffentliche Räume.
Os planos incluíam vários novos edifícios e espaços públicos.
Die Studierenden erkannten, dass dies eine Gelegenheit war, zu beeinflussen, wie der Campus gebaut werden würde.
Os estudantes perceberam que era uma oportunidade para influenciar como o campus seria construído.
Sie bildeten eine Gruppe und beantragten ein Treffen mit dem Planungs- und Liegenschaftsteam der Universität.
Formaram um grupo e solicitaram uma reunião com a equipa de planeamento e infraestruturas da universidade.
Sie kamen vorbereitet mit detailliertem Feedback darüber, welche Teile des bestehenden Campus am unzugänglichsten waren und warum.
Chegaram preparados com feedback detalhado sobre quais partes do campus existente eram mais inacessíveis e porquê.
Sie brachten auch Vorschläge mit, wie gutes barrierefreies Design in der neuen Bebauung aussehen würde.
Também trouxeram propostas sobre como seria um bom design acessível no novo desenvolvimento.
Das Planungsteam hörte zu.
A equipa de planeamento ouviu.
Im Laufe mehrerer Monate von Treffen arbeiteten die Studierenden zusammen mit professionellen Architekten und Planern.
Ao longo de vários meses de reuniões, os estudantes trabalharam ao lado de arquitetos e planeadores profissionais.
Ihr Beitrag prägte die endgültigen Entwürfe.
O seu contributo moldou os projetos finais.
Die neue Bebauung umfasste stufenfreie Wege zwischen allen Gebäuden, barrierefreie Toilettenanlagen auf jeder Etage und klare und konsistente Wegweiser für Menschen mit visuellen oder kognitiven Beeinträchtigungen.
O novo desenvolvimento incluiu rotas sem degraus entre todos os edifícios, instalações sanitárias acessíveis em cada nível e sinalização clara e consistente para pessoas com deficiências visuais ou cognitivas.
Das Projekt wurde zu einem Modell dafür, wie Universitäten behinderte Studierende von Anfang an in die Campusplanung einbeziehen können.
O projeto tornou-se um modelo de como as universidades podem envolver os estudantes com deficiência no planeamento do campus desde o início.
Moral: Wenn Menschen mit Behinderungen früh in Planungsgespräche eingeladen werden, helfen sie, bessere Orte für alle zu bauen.
Moral: Quando as pessoas com deficiência são convidadas cedo para as conversas de planeamento, ajudam a construir lugares melhores para todos.