De Wever Die de Verspilde Helft van Elke Snede Zag
A Tecelã Que Viu a Metade Desperdicada de Cada Corte
Een vakvrouw in een gemeenschap gebaseerd op gedeeld werk ziet mannen de helft van hun inspanning verspillen met een zaag, en vindt dan een ronddraaiend blad uit dat geen enkele draai verspilt.
In een vredig dorp waar mensen al hun werk deelden, woonde een vakvrouw genaamd Tabi.
Numa aldeia tranquila onde as pessoas compartilhavam todo o seu trabalho, vivia uma artesã chamada Tabi.
Het dorp geloofde dat goed werk iedereen moest helpen.
A aldeia acreditava que um bom trabalho deveria ajudar a todos.
Op een ochtend keek Tabi toe hoe twee mannen een lange zaag gebruikten om hout te zagen.
Uma manhã, Tabi observou dois homens usando uma serra longa para cortar madeira.
De mannen duwden de zaag vooruit en trokken hem terug.
Os homens empurravam a serra para frente e puxavam de volta.
Maar het blad sneed alleen bij de voorwaartse beweging.
Mas a lâmina só cortava no empurrão para frente.
De terugwaartse beweging deed niets.
O movimento de volta não fazia nada.
De helft van al hun inspanning was verspild.
Metade de todo o esforço era desperdiçada.
Tabi dacht hierover na.
Tabi pensou sobre isso.
Ze ging naar haar spinnewiel.
Ela foi até sua roca de fiar.
Het wiel draaide in cirkels en stopte nooit om terug te gaan.
A roda girava em círculos e nunca parava para voltar.
Ze had een idee.
Ela teve uma ideia.
Ze bevestigde een rond blad aan een draaiende as aangedreven door water.
Ela prendeu uma lâmina redonda a um eixo giratório movido por água.
Het blad draaide altijd in één richting.
A lâmina girava em uma direção para sempre.
Het sneed bij elk deel van de draai.
Ele cortava em cada parte da volta.
Geen inspanning werd verspild.
Nenhum esforço era desperdiçado.
De nieuwe zaag verspreidde zich naar molens in het hele land.
A nova serra se espalhou para serrarias em toda a terra.
Arbeiders konden in dezelfde tijd twee keer zoveel hout zagen.
Os trabalhadores podiam cortar o dobro de madeira no mesmo tempo.
Tabi zette haar naam niet op de uitvinding.
Tabi não colocou seu nome na invenção.
In haar dorp behoorden ideeën aan iedereen.
Na sua aldeia, as ideias pertenciam a todos.
Maar het hout herinnerde zich de schone cirkels die haar blad had gesneden.
Mas a madeira lembrava os círculos limpos que sua lâmina havia cortado.