De Twaalf Broers
Mijn naam is Lily. Ik ben een bloem in de paleistuin.
My name is Lily. I am a flower in the palace garden.
Ik zie alles wat hier gebeurt.
I see everything that happens here.
De koning en koningin hebben twaalf zonen.
The king and queen have twelve sons.
De jongens zijn lang en sterk.
The boys are tall and strong.
Ze houden heel veel van elkaar.
They love each other very much.
Maar de koningin krijgt nog een baby.
But the queen is going to have another baby.
De koning zegt iets verschrikkelijks.
The king says something terrible.
"Als deze baby een meisje is, zal ik mijn twaalf zonen wegsturen."
"If this baby is a girl, I will send my twelve sons away."
"Het meisje zal alles krijgen."
"The girl will get everything."
Het spijt me zeer dit te horen.
I am very sad to hear this.
De twaalf broers zijn goede jongens.
The twelve brothers are good boys.
Ze helpen de tuinman.
They help the gardener.
Ze zijn vriendelijk tegen alle bloemen.
They are kind to all the flowers.
De oudste broer hoort de woorden van de koning.
The oldest brother hears the king's words.
Hij vertelt het aan zijn broers.
He tells his brothers.
"We moeten vertrekken,"
"We must leave,"
zegt hij.
he says.
"Vader wil ons niet als we een zus hebben."
"Father does not want us if we have a sister."
De broers gaan het donkere woud in.
The brothers go into the dark forest.
Ze vinden een klein huisje.
They find a small house.
Ze leven daar samen.
They live there together.
De oudste broer kookt.
The oldest brother cooks.
De anderen jagen op voedsel.
The others hunt for food.
De baby komt.
The baby comes.
Het is een meisje!
It is a girl!
De koningin is gelukkig, maar zij weet niets van haar zonen.
The queen is happy, but she does not know about her sons.
De koning vertelt haar dat ze weggingen om te studeren.
The king tells her they went away to study.
De jaren gaan voorbij.
Years pass.
Het kleine meisje groeit op.
The little girl grows up.
Haar naam is Rose.
Her name is Rose.
Zij is mooi en lief.
She is beautiful and kind.
Maar ze is eenzaam.
But she is lonely.
Op een dag vindt Rose twaalf kleine hemdjes in een doos.
One day, Rose finds twelve small shirts in a box.
"Wiens hemden zijn dit?"
"Whose shirts are these?"
vraagt ze aan haar moeder.
she asks her mother.
De koningin begint te huilen.
The queen starts to cry.
Ze vertelt Rose over haar twaalf broers.
She tells Rose about her twelve brothers.
"Ze zijn weggegaan vanwege jou,"
"They left because of you,"
zegt ze.
she says.
Rose is heel verdrietig.
Rose is very sad.
"Ik moet hen vinden,"
"I must find them,"
zegt ze.
she says.
"Ik moet ze naar huis brengen."
"I must bring them home."
Rose gaat het bos in.
Rose goes into the forest.
Ze loopt dagenlang.
She walks for days.
Eindelijk vindt ze het kleine huisje.
Finally, she finds the little house.
De twaalf broers zijn daar!
The twelve brothers are there!
Ze zijn zo blij om hun zus te zien.
They are so happy to see their sister.
Maar er is magie in het bos.
But there is magic in the forest.
Een heks ziet Rose.
A witch sees Rose.
"Je hebt mijn bos afgepakt!"
"You took my forest!"
zegt de heks.
says the witch.
"Nu zullen jullie broers vogels worden!"
"Now your brothers will become birds!"
De broers veranderen in twaalf zwarte vogels.
The brothers turn into twelve black birds.
Zij vliegen weg.
They fly away.
Rose huilt en huilt.
Rose cries and cries.
Een oude uil komt naar haar toe.
An old owl comes to her.
"Je kunt hen redden,"
"You can save them,"
zegt de uil.
says the owl.
"Maar je mag zeven jaar lang niet spreken."
"But you must not speak for seven years."
"Als je één woord zegt, zullen je broers voor altijd vogels blijven."
"If you say one word, your brothers will stay birds forever."
Rose knikt.
Rose nods.
Ze gaat terug naar het paleis.
She goes back to the palace.
Ze spreekt met niemand.
She does not speak to anyone.
De mensen denken dat ze vreemd is.
People think she is strange.
Een prins uit een ander land komt op bezoek.
A prince from another country comes to visit.
Hij ziet Rose en wordt verliefd.
He sees Rose and falls in love.
"Trouw met me,"
"Marry me,"
zegt hij.
he says.
Rose kan niet spreken, maar ze knikt ja.
Rose cannot speak, but she nods yes.
Rose en de prins trouwen.
Rose and the prince get married.
Maar de moeder van de prins houdt niet van Rose.
But the prince's mother does not like Rose.
"Ze is vreemd,"
"She is strange,"
zegt ze.
she says.
"Ze praat nooit."
"She never talks."
Ze is waarschijnlijk een heks.
"She is probably a witch."
Zeven jaar lang spreekt Rose niet.
For seven years, Rose does not speak.
Elke dag komen er twaalf zwarte vogels naar haar raam.
Every day, twelve black birds come to her window.
Ze voedt ze en aait ze zachtjes.
She feeds them and pets them gently.
Eindelijk zijn de zeven jaren voorbij.
Finally, the seven years end.
Roos kan weer spreken!
Rose can speak again!
"Mijn lieve broers,"
"My dear brothers,"
zegt zij tegen de vogels.
she says to the birds.
"Jullie zijn vrij!"
"You are free!"
De twaalf vogels worden weer mensen.
The twelve birds become men again.
Iedereen is verbaasd.
Everyone is amazed.
Rose vertelt haar verhaal.
Rose tells her story.
De prins begrijpt nu alles.
The prince understands everything now.
De koning heeft spijt van wat hij heeft gedaan.
The king is sorry for what he did.
Hij verwelkomt zijn zonen thuis.
He welcomes his sons home.
De familie is weer bij elkaar.
The family is together again.
Vanaf mijn plek in de tuin kijk ik naar hen allemaal.
From my spot in the garden, I watch them all.
Rose bezoekt me elke dag.
Rose visits me every day.
Ze geeft me water en praat tegen me.
She waters me and talks to me.
Ze weet dat ik heb geholpen over haar broers te waken.
She knows I helped watch over her brothers.
De twaalf broers zijn gelukkig.
The twelve brothers are happy.
Rose is gelukkig.
Rose is happy.
De liefde wint uiteindelijk.
Love wins in the end.