Cover of The Star-Writer Who Saved the Sky Journey

De Sterren-Schrijfster Die de Hemelreis Redde

La Escritora de Estrellas que Salvó el Viaje al Cielo

Wanneer een groot schip naar de maan reist, zijn het de verborgen instructies van een jonge vrouw die het voor instorten behoeden. Maar zal iemand haar de eer geven die ze verdient?

Review
Compare with:

Er was eens een jonge vrouw genaamd Mara die graag instructies schreef voor denkende machines.

Érase una vez una joven llamada Mara que amaba escribir instrucciones para máquinas pensantes.

Ze werkte in een grote toren waar slimme mensen een schip bouwden om naar de maan te reizen.

Trabajaba en una gran torre donde personas inteligentes construían un barco para viajar a la luna.

Mara bracht haar kleine dochter mee naar de toren op stille nachten.

Mara llevaba a su pequeña hija a la torre en las noches tranquilas.

Terwijl anderen sliepen, schreef Mara lange rollen met instructies.

Mientras otros dormían, Mara escribía largos rollos de instrucciones.

De instructies vertelden het schip wat het moest doen als er iets mis ging.

Las instrucciones le decían al barco qué hacer cuando algo saliera mal.

Haar vrienden lachten een beetje.

Sus amigos se rieron un poco.

"Wat als er niets misgaat?" zeiden ze.

"¿Y si nada sale mal?" dijeron.

Mara glimlachte.

Mara sonrió.

"Dan zullen de instructies slapen.

"Entonces las instrucciones dormirán.

Maar als er iets misgaat, zullen ze wakker worden."

Pero si algo sale mal, se despertarán."

De dag van de grote reis was aangebroken.

Llegó el día del gran viaje.

Mara keek vanuit de toren toe hoe het schip de lucht in steeg.

Mara observó desde la torre cómo la nave ascendía al cielo.

Toen klonk er een waarschuwingsbel in het schip.

Entonces, una campana de advertencia sonó dentro de la nave.

Er werden te veel taken tegelijk uitgevoerd.

Demasiadas tareas se ejecutaban a la vez.

De denkende machine van het schip raakte in de war.

La máquina pensante de la nave se estaba confundiendo.

Maar de instructies van Mara werden wakker.

Pero las instrucciones de Mara se despertaron.

Ze zeiden: "Doe alleen de belangrijkste dingen.

Dijeron: "Haz solo las cosas más importantes.

Laat de rest los."

Suelta el resto."

De denkende machine luisterde.

La máquina pensante escuchó.

Het hield alleen de belangrijkste taak in leven.

Mantuvo viva solo la tarea más importante.

Het schip bereikte de maan.

La nave llegó a la luna.

Daarna juichten alle mensen voor de dappere reizigers.

Después, todos vitorearon a los valientes viajeros.

Maar weinigen juichten voor Mara.

Pero pocos vitorearon a Mara.

De torens met instructies die ze had geschreven waren groter dan zijzelf.

Las torres de instrucciones que había escrito eran más altas que ella.

Ze hielden het schip veilig.

Mantuvieron la nave a salvo.

Toch noemden mensen ze gewoon "de software," niet "Mara's werk."

Sin embargo, la gente los llamaba simplemente "el software," no "el trabajo de Mara."

Mara stoorde zich daar niet lang aan.

A Mara no le importó por mucho tiempo.

Ze wist wat ze had gedaan.

Ella sabía lo que había hecho.

Ze gaf haar werk een trotse naam: software engineering.

Le dio a su trabajo un nombre orgulloso: ingeniería de software.

Ze wilde dat iedereen wist dat het schrijven van instructies voor machines echt werk was, net zo serieus als het bouwen van bruggen of het ontwerpen van motoren.

Quería que todos supieran que escribir instrucciones para máquinas era un trabajo real, tan serio como construir puentes o diseñar motores.

En de naam bleef bestaan.

Y el nombre perduró.

Moraal: Geef je werk een trotse naam, en anderen zullen leren het te respecteren.

Moraleja: Nombra tu trabajo con orgullo, y otros aprenderán a respetarlo.