Cover of The Mirror Maker Who Brought Images to Life

De Spiegelmaakster Die Beelden Tot Leven Bracht

La Hacedora de Espejos que Dio Vida a las Imágenes

Hoog in de lucht worden platte foto's van de wereld teruggestuurd naar een nieuwsgierige vrouw die droomt ze echt te maken. Een gebogen spiegel en een lichtflits later verandert ze hoe artsen, leraren en dromers de wereld zien.

Review
Compare with:

Er was eens een vrouw genaamd Vera die werkte voor de grote Hemelwachters van het koninkrijk.

Érase una vez una mujer llamada Vera que trabajaba para los grandes Vigilantes del Cielo del reino.

Haar taak was het bestuderen van foto's die teruggestuurd werden door vliegmachines hoog boven de wolken.

Su trabajo era estudiar imágenes enviadas desde máquinas voladoras muy por encima de las nubes.

De foto's toonden rivieren, bossen, bergen en steden van ver boven.

Las imágenes mostraban ríos, bosques, montañas y ciudades desde muy arriba.

Vera hield van de foto's.

Vera amaba las imágenes.

Maar ze waren plat, zoals een schilderij aan een muur.

Pero eran planas, como una pintura en una pared.

Ze wilde ze echt laten voelen, zoals door een raam naar de echte wereld kijken.

Quería hacerlas sentir reales, como mirar por una ventana al mundo real.

Op een dag zag Vera op een wetenschapsbeurs een vreemde truc.

Un día en una feria de ciencias, Vera vio un extraño truco.

Een glazen kom werd voor een heldere lamp geplaatst.

Se colocó un cuenco de vidrio frente a una lámpara brillante.

De kom was naar binnen gebogen zoals een soepkom die op zijn kop stond.

El cuenco se curvaba hacia adentro como un cuenco de sopa puesto boca abajo.

Toen licht er doorheen ging, zweefde het beeld in de lucht voor de kom en zag het er solide en echt uit.

Cuando la luz pasaba a través de ella, la imagen flotaba en el aire frente al cuenco, pareciendo sólida y real.

Vera staarde er lang naar.

Vera lo miró fijamente durante mucho tiempo.

"Ik kan dit gebruiken," dacht ze.

"Puedo usar esto", pensó.

Vera ging naar huis en begon te experimenteren.

Vera fue a casa y comenzó a experimentar.

Ze boog spiegels op speciale manieren.

Curvó espejos de maneras especiales.

Ze plaatste afbeeldingen erachter.

Colocó imágenes detrás de ellos.

Ze paste de afstanden aan totdat het beeld leek te zweven uit de spiegel, zoals een wezen dat uit een schilderij stapt.

Ajustó las distancias hasta que la imagen parecía flotar hacia adelante desde el espejo, como una criatura saliendo de una pintura.

Ze vond een apparaat uit dat ze de illusiezender noemde.

Inventó un dispositivo al que llamó el transmisor de ilusiones.

Het kon een plat beeld er driedimensionaal laten uitzien zonder speciale brillen.

Podía hacer que una imagen plana pareciera tridimensional sin ningún tipo de gafas especiales.

Vera schreef haar idee op en ging naar het octrooibureau.

Vera anotó su idea y fue a la oficina de patentes.

De octrooiambtenaren waren verrast.

Los funcionarios de patentes se sorprendieron.

Ze hadden nog nooit zoiets gezien.

Nunca habían visto nada parecido.

Vera's uitvinding werd gebruikt in de geneeskunde, in klaslokalen en in laboratoria.

El invento de Vera se usó en medicina, en aulas y en laboratorios.

Artsen gebruikten gebogen spiegels om organen duidelijker te zien.

Los médicos usaban espejos curvados para ver los órganos con más claridad.

Leraren gebruikten ze om studenten te laten zien hoe een hart klopt of hoe een ster geboren wordt.

Los maestros los usaban para mostrar a los estudiantes cómo late un corazón o cómo nace una estrella.

Vera besteedde ook vele jaren aan het begeleiden van jonge studenten die op haar leken, studenten die te horen hadden gekregen dat wetenschap niet voor hen was.

Vera también pasó muchos años mentorizando a estudiantes jóvenes que se parecían a ella, estudiantes a quienes les habían dicho que la ciencia no era para ellos.

Ze liet hen de gebogen spiegels zien en zei: "De wereld heeft meer dimensies dan mensen je laten zien.

Les mostró los espejos curvados y dijo: "El mundo tiene más dimensiones de las que la gente te muestra.

Ga ze vinden."

Ve a encontrarlos."

Moraal: Bekijk de wereld vanuit een nieuwe hoek, en je zult dingen zien die niemand anders heeft gezien.

Moraleja: Mira el mundo desde un nuevo ángulo y verás cosas que nadie más ha visto.