Cover of The Scarlet Letter

De Scharlaken Letter

The Scarlet Letter

In een strenge puriteinse gemeenschap in koloniaal Amerika moet een jonge vrouw het harde oordeel van haar buren onder ogen zien nadat ze een zonde heeft begaan. Ze worstelt om haar leven weer op te bouwen terwijl ze het gewicht van schaamte en geheimhouding draagt in een stad die weigert te vergeven.

Review
Compare with:

De rode letter A gloeit op mijn bast.

The red letter A glows on my bark.

Mensen hebben het daar vele jaren geleden ingekrast.

People carved it there many years ago.

Ik ben een oude eik op het stadsplein.

I am an old oak tree in the town square.

Ik zie alles.

I see everything.

Ik herinner me alles.

I remember everything.

Lang geleden kwam een jonge vrouw genaamd Hester hier wonen.

Long ago, a young woman named Hester came to live here.

Ze had een baby maar geen echtgenoot.

She had a baby but no husband.

De stadsbewoners waren zeer boos.

The town people were very angry.

"Zij is slecht!"

"She is bad!"

zeiden ze.

they said.

"Laat haar een rode letter A op haar jurk dragen!"

"Make her wear a red letter A on her dress!"

De letter A betekende

The letter A meant

overspelige vrouw.

"adulteress."

Het was haar straf.

It was her punishment.

Elke dag liep Hester langs mij.

Every day, Hester walked past me.

De rode letter straalde helder op haar borst.

The red letter was bright on her chest.

Mensen wezen naar haar.

People pointed at her.

Ze fluisterden gemene dingen.

They whispered mean things.

Maar ik zag de waarheid.

But I saw the truth.

Hester was vriendelijk.

Hester was kind.

Ze help zieke mensen.

She helped sick people.

Ze gaf voedsel aan hongerige gezinnen.

She gave food to hungry families.

Ze was goed, niet slecht.

She was good, not bad.

Haar kleine dochtertje Pearl speelde onder mijn takken.

Her little daughter Pearl played under my branches.

Pearl was wild en vrij als de wind.

Pearl was wild and free like the wind.

Ze sprak met vogels en bloemen.

She talked to birds and flowers.

"Waarom staren mensen naar Mama?"

"Why do people stare at Mama?"

vroeg Pearl me op een dag.

Pearl asked me one day.

Ik wilde dat ik het haar kon vertellen.

I wished I could tell her.

De stad had geheimen.

The town had secrets.

De dominee hield van Hester.

The minister loved Hester.

Hij was Pearl's vader.

He was Pearl's father.

Maar hij was bang om het iemand te vertellen.

But he was scared to tell anyone.

Er gingen jaren voorbij.

Years passed.

De dominee werd zeer ziek.

The minister got very sick.

Zijn hart was zwaar van de leugens.

His heart was heavy with lies.

Uiteindelijk vertelde hij de waarheid voordat hij stierf.

Finally, he told the truth before he died.

De stadsbewoners hadden medelijden.

The town people felt sorry.

Ze hadden het mis over Hester. Nu draag ik de rode A op mijn schors.

They were wrong about Hester. Now I wear the red A on my bark.

Het herinnert iedereen eraan: oordeel niet te snel over anderen.

It reminds everyone: do not judge others too quickly.

Liefde is niet altijd eenvoudig.

Love is not always simple.

De waarheid heeft tijd nodig om te groeien.

Truth takes time to grow.

Net als ik hebben sommige verhalen vele seizoenen nodig om mooi te worden.

Like me, some stories need many seasons to become beautiful.