Cover of The Pattern Reader Who Caught the Smugglers

De Patroonlezer Die de Smokkelaars Ving

La Lettrice di Schemi Che Catturò i Contrabbandieri

Een zelfgeleerde raadseloplosseres jaagt op geheime berichten die niemand anders kan lezen, vangt smokkelaars en spionnen, terwijl de wereld haar naam nooit leert kennen.

Review
Compare with:

Er was eens een scherpogende vrouw genaamd Eliza die verborgen berichten in elk raadsel kon vinden.

C'era una volta una donna dagli occhi acuti di nome Eliza che riusciva a trovare messaggi nascosti in qualsiasi enigma.

Ze leerde dit niet op een grote school.

Non imparò questo in una grande scuola.

Ze leerde zichzelf door te lezen, na te denken en het steeds opnieuw te proberen.

Si insegnò da sola leggendo, pensando e riprovando ancora e ancora.

Op een dag kwamen de leiders van het land naar haar toe.

Un giorno, i capi del paese vennero da lei.

Smokkelaars stuurden geheime berichten via de radio.

I contrabbandieri inviavano messaggi segreti via radio.

Niemand kon de berichten begrijpen.

Nessuno riusciva a capire i messaggi.

Maar Eliza wel.

Ma Eliza sì.

Ze ging zitten met papieren en potloden.

Si sedette con carta e matite.

Ze zocht naar patronen.

Cercava schemi ricorrenti.

Letters die te vaak voorkwamen.

Lettere che apparivano troppo spesso.

Letters die nooit samen voorkwamen.

Lettere che non apparivano mai insieme.

Langzaam werden de verborgen woorden duidelijk.

Lentamente, le parole nascoste diventarono chiare.

Ze brak de codes van de smokkelaars en hielp hen in de gevangenis te zetten.

Violò i codici dei contrabbandieri e aiutò a metterli in prigione.

Toen brak een grote oorlog uit.

Poi venne una grande guerra.

Vijandelijke spionnen verstopten zich in verre landen.

Spie nemiche si nascondevano in terre lontane.

Ze stuurden ook geheime berichten.

Anche loro inviavano messaggi segreti.

Eliza brak ook die berichten.

Eliza violò anche quei messaggi.

Ze vond hele spionagenetwerken die zich in het zuiden verstopten.

Scoprì intere reti di spie nascoste nel sud.

Maar toen de kranten over de overwinningen schreven, prezen ze de mannen in leiding.

Ma quando i giornali scrissero delle vittorie, elogiarono gli uomini al comando.

De naam van Eliza werd geheim gehouden.

Il nome di Eliza fu tenuto segreto.

Zelfs na de oorlog bleef haar werk vele jaren verborgen.

Anche dopo la guerra, il suo lavoro rimase nascosto per molti anni.

Toen mensen eindelijk de waarheid ontdekten, waren ze verbaasd.

Quando le persone scoprirono finalmente la verità, rimasero stupite.

Één vrouw met een potlood en een scherpe geest had gedaan wat legers niet konden.

Una donna con una matita e una mente acuta aveva fatto ciò che gli eserciti non potevano.

Eliza glimlachte en zei niets.

Eliza sorrise e non disse nulla.

Ze had het altijd geweten.

Lo aveva sempre saputo.

Ware vaardigheid heeft geen luide stem nodig om de wereld te veranderen.

La vera abilità non ha bisogno di una voce alta per cambiare il mondo.