Cover of The Maid Who Named Ten Thousand Stars

De Meid Die Tienduizend Sterren Benoemde

La Servante Qui Nomma Dix Mille Étoiles

Een huishoudster uitgenodigd in een sterrenwacht ontdekt dat ze de lucht beter kan lezen dan wie dan ook en benoemt stilletjes tienduizend sterren die de wereld nog steeds gebruikt.

Review
Compare with:

Een jonge vrouw genaamd Willa stak de zee over van Schotland naar Amerika met weinig geld en grote hoop.

Une jeune femme nommée Willa traversa la mer depuis l'Écosse jusqu'en Amérique avec peu d'argent et de grands espoirs.

Ze vond werk als schoonmaakster in het huis van een professor die de sterren bestudeerde.

Elle trouva du travail à nettoyer la maison d'un professeur qui étudiait les étoiles.

De professor leidde een grote sterrenwacht waar mensen licht uit de lucht telden en sorteerden.

Le professeur dirigeait un grand observatoire où les gens comptaient et triaient la lumière du ciel.

Op een dag had de professor hulp nodig met getallen.

Un jour, le professeur eut besoin d'aide avec les chiffres.

Hij vroeg Willa uit de keuken te komen.

Il demanda à Willa de venir de la cuisine.

Willa ging aan een tafel zitten en keek naar de lange vellen met lichtpatronen.

Willa s'assit à une table et regarda les longues feuilles de motifs lumineux.

Ze zag dingen die de anderen hadden gemist.

Elle vit des choses que les autres avaient manquées.

Ze maakte een nieuw systeem om de patronen te sorteren.

Elle créa un nouveau système pour classer les motifs.

De professor vond het goed.

Le professeur l'apprécia.

Hij hield haar aan.

Il la garda.

Willa telde en noemde meer dan tienduizend sterren.

Willa compta et nomma plus de dix mille étoiles.

Ze vond nieuwe sterren die plotseling helder brandden en daarna vervaagden.

Elle trouva de nouvelles étoiles qui brillaient soudainement puis s'éteignaient.

Ze vond grote gaswolken die in de ruimte zweefden.

Elle trouva de grands nuages de gaz flottant dans l'espace.

Ze verdiende weinig loon en weinig erkenning.

Elle gagna peu de salaire et peu de crédit.

Haar naam verscheen klein in de publicaties, terwijl de naam van de professor groot verscheen.

Son nom apparaissait petit dans les publications tandis que celui du professeur apparaissait grand.

Maar de lucht bekommerde zich niet om namen.

Mais le ciel ne se souciait pas des noms.

De sterren die Willa had geteld en benoemd, bleven voor altijd in de grote catalogi.

Les étoiles que Willa avait comptées et nommées restèrent à jamais dans les grands catalogues.