Cover of Through the Looking-Glass

De l'autre côté du miroir

Through the Looking-Glass

Alice traverse un miroir et entre dans un monde étrange à l'envers où tout fonctionne en sens inverse. Elle rencontre des personnages inhabituels et joue une partie d'échecs géante en essayant de retrouver le chemin de la maison.

Review
Compare with:

Alice est assise dans sa chambre.

Alice sits in her room.

Elle regarde son miroir.

She looks at her mirror.

Le miroir est grand et brillant.

The mirror is big and shiny.

« Je me demande ce qu'il y a derrière le miroir, »

"I wonder what is behind the mirror,"

pense Alice.

Alice thinks.

Elle touche le miroir du bout du doigt.

She touches the mirror with her finger.

Quelque chose d'étrange se produit !

Something strange happens!

Son doigt traverse le miroir comme de l'eau.

Her finger goes through the mirror like water.

« Oh là là ! »

"Oh my!"

dit Alice.

says Alice.

Elle traverse le miroir.

She steps through the mirror.

Ici tout est à l'envers.

Everything is backwards here.

L'horloge tourne dans le mauvais sens.

The clock goes the wrong way.

Les mots sont écrits à l'envers sur les panneaux.

Words are backwards on signs.

Les gens marchent eux aussi à reculons.

People walk backwards too.

Alice rencontre une reine rouge.

Alice meets a red queen.

La reine est très autoritaire.

The queen is very bossy.

« Il faut courir vite pour rester au même endroit ici, »

"You must run fast to stay in the same place here,"

dit la reine.

says the queen.

« Si tu veux aller ailleurs, tu dois courir deux fois plus vite ! »

"If you want to go somewhere else, you must run twice as fast!"

Alice court encore et encore.

Alice runs and runs.

Mais elle reste au même endroit.

But she stays in the same spot.

Cet endroit a de drôles de règles.

This place has funny rules.

Ensuite, Alice rencontre deux gros frères.

Next, Alice meets two fat brothers.

Ils lui récitent un poème idiot à propos d'un morse et de quelques huîtres.

They tell her a silly poem about a walrus and some oysters.

Le morse trompe les huîtres et les mange toutes.

The walrus tricks the oysters and eats them all up.

« Ce n'est pas très gentil, »

"That's not very nice,"

dit Alice.

says Alice.

Alice marche vers une forêt.

Alice walks to a forest.

Elle rencontre un chevalier blanc sur un cheval.

She meets a white knight on a horse.

Le chevalier tombe souvent de son cheval.

The knight falls off his horse many times.

Mais il est très gentil avec Alice.

But he is very kind to Alice.

« Je vais t'aider à devenir reine, »

"I will help you become a queen,"

dit le chevalier.

says the knight.

Alice traverse un grand échiquier.

Alice walks across a big chess board.

Elle est comme une pièce d'échecs.

She is like a chess piece.

Elle passe d'une case à l'autre.

She moves from square to square.

Chaque case est différente.

Each square is different.

Finalement, Alice atteint la fin.

Finally, Alice reaches the end.

Elle pose une couronne sur sa tête.

She puts a crown on her head.

La voilà reine !

Now she is a queen!

Mais les autres reines sont méchantes avec elle.

But the other queens are mean to her.

Elles lui posent des questions difficiles.

They ask her hard questions.

Elles la fatiguent beaucoup.

They make her very tired.

Alice se fâche.

Alice gets angry.

Elle attrape la nappe et tire très fort.

She grabs the tablecloth and pulls it hard.

Toutes les assiettes tombent.

All the dishes fall down.

Tout se casse.

Everything breaks.

« Réveille-toi, Alice ! »

"Wake up, Alice!"

dit quelqu'un.

someone says.

Alice ouvre les yeux.

Alice opens her eyes.

Elle est de retour dans sa chambre.

She is back in her room.

Le miroir est redevenu normal.

The mirror is normal again.

Ce n'était qu'un rêve.

It was all a dream.

Mais Alice sourit.

But Alice smiles.

C'était un rêve très intéressant.

It was a very interesting dream.