De Jonge Kaarttekenaarster Die Code Leerde Snel Te Lopen
Die junge Kartografin, die dem Code beibrachte, schnell zu laufen
Wanneer wetenschappers zeggen dat een machine nooit kan evenaren wat een mens met de hand schrijft, brengt één jonge vrouw stil elk doodlopend punt in een programma in kaart en bewijst dat ze ongelijk hebben. Haar onzichtbare werk werkt in elke ooit gebouwde compiler.
Er was eens een jonge vrouw genaamd Loa die op eenentwintigjarige leeftijd werd aangenomen in een beroemde werkplaats.
Es war einmal eine junge Frau namens Loa, die im Alter von einundzwanzig Jahren in eine berühmte Werkstatt eingestellt wurde.
De werkplaats was vol briljante mensen die werkten aan een groot project: een vertaler die eenvoudige geschreven instructies kon omzetten in de snelle, geheime taal van machines.
Die Werkstatt war voller brillanter Menschen, die an einem großen Projekt arbeiteten: einem Übersetzer, der einfache schriftliche Anweisungen in die schnelle, geheime Sprache der Maschinen umwandeln konnte.
De meeste wetenschappers in die tijd vertrouwden de vertaler niet.
Die meisten Wissenschaftler vertrauten damals dem Übersetzer nicht.
Ze zeiden: "Een machine kan onze instructies niet omzetten in snelle code.
Sie sagten: "Eine Maschine kann unsere Anweisungen nicht in schnellen Code umwandeln.
Alleen een bekwame mens kan snelle code met de hand schrijven."
Nur ein erfahrener Mensch kann schnellen Code von Hand schreiben."
Ze waren trots op het met de hand schrijven van code, regel voor zorgvuldige regel.
Sie waren stolz darauf, Code von Hand zu schreiben, Zeile für sorgfältige Zeile.
Loa kreeg een moeilijke taak.
Loa wurde eine schwere Aufgabe gegeben.
Ze moest de paden bestuderen die een programma kon nemen.
Sie musste die Wege studieren, die ein Programm nehmen konnte.
Stel je een wegenkaart voor, waar sommige wegen doodliepen en andere in cirkels gingen.
Stell dir eine Straßenkarte vor, bei der einige Straßen in Sackgassen führten und andere im Kreis fuhren.
Loa moest die doodlopende wegen en cirkels vinden, zodat de vertaler ze kon overslaan.
Loa musste diese Sackgassen und Kreise finden, damit der Übersetzer sie überspringen konnte.
Dit zou de vertaalde code sneller maken.
Das würde den übersetzten Code schneller machen.
Ze werkte maandenlang.
Sie arbeitete monatelang.
Ze tekende kaarten van programma's.
Sie zeichnete Karten von Programmen.
Ze vond paden die de machine nooit kon bereiken.
Sie fand Wege, die die Maschine nie erreichen konnte.
Ze vond lussen die al gedaan werk herhaalden.
Sie fand Schleifen, die bereits erledigte Arbeit wiederholten.
Ze schreef manieren voor de vertaler om deze patronen te herkennen en weg te snijden.
Sie schrieb Wege для den Übersetzer, diese Muster zu erkennen und herauszuschneiden.
Toen het team hun werk aan de wetenschappers liet zien, voerden de wetenschappers tests uit.
Als das Team seine Arbeit den Wissenschaftlern zeigte, führten die Wissenschaftler Tests durch.
Ze waren geschokt.
Sie waren schockiert.
De vertaler produceerde code bijna zo snel als code geschreven door een bekwame menselijke hand.
Der Übersetzer produzierte Code fast so schnell wie Code, der von einer erfahrenen Menschenhand geschrieben wurde.
"Dit is onmogelijk," zei een wetenschapper.
"Das ist unmöglich", sagte ein Wissenschaftler.
"Nee," zei Loa rustig.
"Nein", sagte Loa ruhig.
"Het is zorgvuldig werk."
"Es ist sorgfältige Arbeit."
Loa's kaarten werden onderdeel van de vertaler.
Loas Karten wurden Teil des Übersetzers.
Haar ideeën verspreidden zich naar compilers die door wetenschappers en ingenieurs over de hele wereld werden gebruikt.
Ihre Ideen verbreiteten sich in Compilern, die von Wissenschaftlern und Ingenieuren auf der ganzen Welt verwendet wurden.
Daarna verliet ze de werkplaats om haar gezin groot te brengen en haar naam werd langzaam vergeten.
Dann verließ sie die Werkstatt, um ihre Familie zu erziehen, und ihr Name wurde langsam vergessen.
Maar haar kaarten blijven in elke compiler die ooit heeft bestaan.
Aber ihre Karten bleiben in jedem Compiler, der je existiert hat.
Moraal: Geduldig, zorgvuldig werk bouwt de wegen waarover anderen generaties lang reizen.
Moral: Geduldige, sorgfältige Arbeit baut die Straßen, auf denen andere für Generationen reisen.