Cover of The Sky Writer Who Would Not Let the Journey Fail

De Hemelschrijver Die de Reis Niet Wilde Laten Mislukken

L'Écrivaine du Ciel Qui Ne Laissa Pas le Voyage Échouer

Als een vliegmachine op weg naar de maan begint te haperen, zijn de zorgvuldige regels van een jonge vrouw het enige dat haar gaande houdt.

Review
Compare with:

Er was eens een jonge vrouw genaamd Mara die graag instructies schreef voor vliegmachines.

Il était une fois une jeune femme nommée Mara qui aimait écrire des instructions pour des machines volantes.

De machines waren erg slim, maar ze konden niet zelfstandig denken.

Les machines étaient très intelligentes, mais elles ne pouvaient pas penser par elles-mêmes.

Ze hadden een reeks regels nodig om te volgen.

Elles avaient besoin d'un ensemble de règles à suivre.

Mara schreef die regels.

Mara écrivit ces règles.

Ze werkte laat in de nacht.

Elle travaillait tard dans la nuit.

Soms bracht ze haar kleine dochter mee naar de werkplaats.

Parfois elle amenait sa petite fille à l'atelier.

Haar dochter speelde op de vloer terwijl Mara regel na regel zorgvuldige instructies schreef.

Sa fille jouait par terre pendant que Mara écrivait ligne après ligne d'instructions soigneuses.

Op een dag was de grote vliegmachine klaar om naar de maan te gaan.

Un jour, la grande machine volante était prête à aller sur la lune.

Maar onderweg begonnen er vreemde lampjes te knipperen.

Mais en chemin, d'étranges lumières commencèrent à clignoter.

De machine had te veel taken tegelijk.

La machine avait trop de tâches à la fois.

Ze raakte in de war.

Elle commençait à se perdre.

Ver weg op de grond bekeken Mara en haar team hun plannen.

Loin sur le sol, Mara et son équipe regardèrent leurs plans.

Ze hadden al aan dit probleem gedacht.

Ils avaient déjà réfléchi à ce problème.

Ze hadden een regel geschreven: als er te veel tegelijk gebeurt, houd dan de belangrijkste taak als eerste.

Ils avaient écrit une règle: si trop de choses se passent à la fois, garder la tâche la plus importante en premier.

De machine herinnerde zich deze regel.

La machine se souvint de cette règle.

Ze liet de minder belangrijke taken vallen.

Elle abandonna les tâches moins importantes.

Ze bleef doorgaan.

Elle continua.

Ze bereikte de maan.

Elle atteignit la lune.

Daarna zei Mara: instructies schrijven voor machines is echt werk.

Après cela, Mara dit: écrire des instructions pour les machines est un vrai travail.

Het vereist zorg, vaardigheid en respect.

Il faut du soin, des compétences et du respect.

Ze gaf dit werk een naam: software-engineering.

Elle donna un nom à ce travail: l'ingénierie logicielle.

Mensen lachten er eerst om.

Les gens rirent d'abord.

Maar al snel gebruikte iedereen haar naam.

Mais bientôt, tout le monde utilisa son nom.

Mara's grootste overwinning was niet alleen het bereiken van de maan.

La plus grande victoire de Mara n'était pas seulement d'atteindre la lune.

Het was de wereld laten zien dat zorgvuldig schrijven net zo belangrijk kan zijn als het bouwen van een raket.

Ce fut de faire comprendre au monde qu'écrire avec soin peut être aussi important que de construire une fusée.