Cover of The Golden Tower That Reached Too High

De Gouden Toren Die Te Hoog Reikte

La Torre Dorada Que Llegó Demasiado Alto

Deze moderne fabel vertelt het verhaal van een jonge tovenaar die een toren van leugens bouwt en hem ziet vallen. Door middel van eenvoudige taal en sprookjesachtige elementen leren lezers over vertrouwen, hebzucht, en waarom eerlijkheid belangrijk is in elk koninkrijk. Geschikt voor Engelse taalleerders op A2-B1 niveau (Elementair tot Pre-Intermediate). ERK-niveau: A2-B1.

Review
Compare with:

Er was eens, in een land van getallen en munten, een jonge tovenaar genaamd Samuel.

Había una vez, en una tierra de números y monedas, vivía un joven mago llamado Samuel.

Hij had krullend haar en glimlachte altijd.

Tenía el pelo rizado y siempre sonreía.

Mensen noemden hem de slimste tovenaar in het land van Crypto.

La gente lo llamaba el mago más brillante en la tierra de Crypto.

Samuel bouwde een gouden toren genaamd FTX.

Samuel construyó una torre dorada llamada FTX.

Het glinsterde in de zon.

Brillaba en el sol.

Elke dag werd de toren hoger.

Cada día, la torre se hacía más alta.

Mensen uit het hele koninkrijk kwamen hun goudstukken in Samuels toren brengen.

Gente de todo el reino vino a poner sus monedas de oro en la torre de Samuel.

Ze geloofden dat hun munten zouden groeien en vermenigvuldigen als magische bonen.

Creían que sus monedas crecerían y se multiplicarían como frijoles mágicos.

"Vertrouw me!"

"¡Confía en mí!"

Samuel zei.

Samuel dijo.

"Uw munten zijn veilig."

"Tus monedas están seguras."

Ik ben de slimste tovenaar.

Soy el mago más inteligente.

"Ik zal iedereen rijk maken!"

"¡Haré rico a todo el mundo!"

De mensen hielden van Samuel.

La gente amaba a Samuel.

Hij droeg eenvoudige kleding en reed in een oude kar, hoewel hij erg rijk was.

Vestía ropa sencilla y conducía un carro viejo, a pesar de que era muy rico.

"Zie je?"

"¿Ves?"

zeiden de mensen.

la gente dijo.

Hij geeft niet om geld.

A él no le importa el dinero.

Hij wil ons alleen maar helpen!

"¡Él solo quiere ayudarnos!"

Maar Samuel had een geheim.

Pero Samuel tenía un secreto.

Terwijl de mensen sliepen, nam hij gouden munten uit de toren.

Mientras la gente dormía, él tomó monedas de oro de la torre.

Hij gaf ze aan zijn andere toverwinkeltje genaamd Alameda.

Se los dio a su otra tienda de magia llamada Alameda.

Deze winkel nam gevaarlijke risico's met de munten.

Esta tienda hizo apuestas peligrosas con las monedas.

Samuel dacht dat hij zo slim was dat hij nooit kon verliezen.

Samuel pensaba que era tan inteligente que nunca podría perder.

De toren werd hoger en hoger.

La torre crecía más y más alto.

Koningen en koninginnen legden hun goud daar neer.

Los reyes y las reinas pusieron su oro allí.

Beroemde ridders zongen liederen over Samuel.

Caballeros famosos cantaban canciones sobre Samuel.

Iedereen zei dat hij een held was die de wereld zou redden.

Todos decían que él era un héroe que salvaría el mundo.

Op een dag bekeek een wijze oude vrouw de toren aandachtig.

Un día, una anciana sabia miró detenidamente la torre.

Ze zag scheuren in de gouden muren.

Ella vio grietas en las paredes doradas.

"Er klopt iets niet," zei ze.

"Algo anda mal," dijo ella.

Maar niemand luisterde.

Pero nadie escuchó.

De toren was te mooi, te hoog, te gouden om te vallen.

La torre era demasiado hermosa, demasiado alta, demasiado dorada para caer.

Toen kwam de storm.

Entonces llegó la tormenta.

De wind waaide hard.

El viento sopló fuerte.

Samuels gevaarlijke weddenschappen mislukten.

Las apuestas peligrosas de Samuel fracasaron.

De toverwinkеl Alameda verloor al het goud.

La tienda mágica Alameda perdió todo el oro.

Nu had Samuel munten nodig om de toren overeind te houden, maar de kluis was leeg.

Ahora Samuel necesitaba monedas para sostener la torre, pero la bóveda estaba vacía.

Hij had ze allemaal meegenomen.

Los había tomado a todos.

De mensen renden om hun munten terug te krijgen.

La gente corrió para recuperar sus monedas.

Maar toen ze de torendeuren openden, vonden ze alleen papier met daarop geschreven beloftes.

Pero cuando abrieron las puertas de la torre, solo encontraron papel con promesas escritas en él.

Het echte goud was verdwenen.

El oro verdadero había desaparecido.

De gouden toren stortte in.

La torre dorada se derrumbó.

Het maakte een verschrikkelijk geluid dat over het land echode.

Hizo un sonido terrible que resonó por toda la tierra.

Samuels glimlach verdween.

La sonrisa de Samuel desapareció.

De bewakers kwamen en namen hem mee.

Los guardias vinieron y se lo llevaron.

Hij zat in een koude stenen kamer, niet langer een tovenaar, slechts een jonge man die had gelogen.

Se sentó en una fría habitación de piedra, ya no era un mago, solo un joven que había mentido.

De mensen die Samuel hadden vertrouwd verloren hun goud.

La gente que había confiado en Samuel perdió su oro.

Sommigen verloren hun huizen.

Algunos perdieron sus hogares.

Ze leerden een harde les: Als iets te mooi lijkt om waar te zijn, is dat meestal ook zo.

Aprendieron una lección dolorosa: Cuando algo parece demasiado bueno para ser verdad, generalmente lo es.

En als iemand te vaak "Vertrouw me" zegt, moet je dat misschien juist niet doen.

Y cuando alguien dice "Confía en mí" demasiadas veces, quizás no deberías hacerlo.

Samuel was een oude waarheid vergeten: Je kunt sommige mensen voor lange tijd voor de gek houden.

Samuel había olvidado una verdad ancestral: Puedes engañar a algunas personas durante mucho tiempo.

Je kunt veel mensen voor korte tijd misleiden.

Puedes engañar a mucha gente por poco tiempo.

Maar je kunt niet alle mensen voor altijd voor de gek houden.

Pero no puedes engañar a toda la gente para siempre.

De toren gebouwd op leugens zal altijd vallen, hoe goudkleurig hij er ook uitziet.

La torre construida sobre mentiras siempre caerá, sin importar cuán dorada parezca.

Het land van Crypto werd stil.

La tierra de Crypto se volvió silenciosa.

Er werden nieuwe regels gemaakt.

Se hicieron nuevas reglas.

En ouders vertelden hun kinderen: "Onthoud de gouden toren."

Y los padres les dijeron a sus hijos: "Recuerden la torre dorada.

Denk aan Samuel.

Recuerda a Samuel.

Laat hebzucht je niet verblinden.

No dejes que la codicia te ciegue.