De Geheime Taal van Kleine Cellen
Tajny Język Maleńkich Komórek
Wat als de kleinste delen van je lichaam met elkaar konden praten op manieren die je je nooit had voorgesteld? Ga mee op een geweldige reis in jezelf om hun verborgen gesprekken te ontdekken.
Sahra werkte elke nacht alleen in het kleine laboratorium.
Sahra pracowała sama w małym laboratorium każdej nocy.
Ze keek urenlang door haar microscoop.
Przez wiele godzin patrzyła przez swój mikroskop.
De andere wetenschappers gingen om vijf uur naar huis.
Inni naukowcy wracali do domu o piątej.
Maar Sahra bleef tot middernacht.
Ale Sahra zostawała do północy.
Ze bestudeerde kleine cellen die niemand begreep.
Badała maleńkie komórki, których nikt nie rozumiał.
Deze cellen waren heel vreemd.
Te komórki były bardzo dziwne.
Ze bewogen in cirkels.
Poruszały się w kółko.
Ze veranderden van kleur van blauw naar groen.
Zmieniały kolor z niebieskiego na zielony.
Soms verdwenen ze helemaal.
Czasem znikały całkowicie.
Haar baas Dr. Miller geloofde haar rapporten niet.
Jej szef, doktor Miller, nie wierzył w jej raporty.
Hij zei dat de cellen gewoon stof of vuil waren.
Mówił, że te komórki to tylko kurz albo brud.
Hij zei tegen Sahra dat ze moest stoppen met tijd verspillen.
Powiedział Sahrze, żeby przestała marnować czas.
Maar Sahra wist dat er iets belangrijks gebeurde.
Ale Sahra wiedziała, że dzieje się coś ważnego.
Op een dinsdagavond bereidde Sahra een nieuw monster voor.
Pewnego wtorkowego wieczoru Sahra przygotowała nową próbkę.
Ze legde het voorzichtig onder de microscoop.
Ostrożnie umieściła ją pod mikroskopem.
Toen keek ze door het oculair.
Potem spojrzała przez okular.
Wat ze zag deed haar hart snel kloppen.
To, co zobaczyła, sprawiło, że serce zaczęło jej bić szybko.
De cellen waren iets aan het bouwen.
Komórki coś budowały.
Ze werkten samen als kleine bouwvakkers.
Pracowały razem jak maleńcy robotnicy budowlani.
Eerst maakten ze kleine vierkantjes.
Najpierw zrobiły małe kwadraty.
Toen verbonden ze de vierkanten met elkaar.
Potem połączyły kwadraty ze sobą.
Al snel maakten ze een perfecte driehoek.
Wkrótce stworzyły idealny kształt trójkąta.
Sahra schreef alles op wat ze zag.
Sahra zapisała wszystko, co widziała.
Ze maakte veel foto's.
Zrobiła wiele zdjęć.
Ze mat de driehoek met speciale hulpmiddelen.
Zmierzyła trójkąt specjalnymi narzędziami.
Hij was precies twee millimeter breed.
Miał dokładnie dwa milimetry szerokości.
De volgende ochtend liet Sahra haar foto's aan Dr. Miller zien.
Następnego ranka Sahra pokazała swoje zdjęcia doktorowi Millerowi.
Hij keek er lang naar.
Przez długi czas im się przyglądał.
Zijn gezicht werd heel ernstig.
Jego twarz stała się bardzo poważna.
Hij belde meteen drie andere wetenschappers.
Natychmiast wezwał trzech innych naukowców.
"Dit verandert alles wat we weten," zei Dr. Miller zachtjes.
"To zmienia wszystko, co wiemy" — powiedział cicho doktor Miller.
"Deze cellen kunnen samen denken en plannen."
"Te komórki potrafią myśleć i planować razem."
Maar toen ze terugkwamen in het laboratorium, was er iets mis.
Ale gdy wrócili do laboratorium, coś było nie tak.
De driehoek was verdwenen.
Trójkąt zniknął.
De cellen bewogen weer willekeurig.
Komórki znów poruszały się chaotycznie.
Ze leken op normale, saaie cellen.
Wyglądały jak zwykłe, nudne komórki.
Dr. Miller schudde verdrietig zijn hoofd.
Doktor Miller smutno pokręcił głową.
Hij liep teleurgesteld weg.
Odszedł rozczarowany.
De andere wetenschappers volgden hem.
Inni naukowcy poszli za nim.
Ze dachten dat Sahra een fout had gemaakt.
Myśleli, że Sahra popełniła błąd.
Sahra voelde zich erg gefrustreerd en alleen.
Sahra czuła się bardzo sfrustrowana i samotna.
Ze ging aan haar bureau zitten.
Usiadła przy swoim biurku.
Ze legde haar hoofd in haar handen.
Schowała twarz w dłoniach.
Misschien was ze toch gek.
Może jednak była szalona.
Toen hoorde ze een piepklein geluid.
Potem usłyszała cichutki dźwięk.
Het kwam van de microscoop.
Dochodził z okolic mikroskopu.
Ze keek snel weer door het oculair.
Szybko znów spojrzała przez okular.
De cellen waren weer aan het werk.
Komórki wróciły do pracy.
Deze keer bouwden ze een kleine cirkel.
Tym razem budowały małe kółko.
Maar er was nu nog iets anders.
Ale teraz coś jeszcze było inne.
Een cel gloeide fel geel.
Jedna komórka świeciła jasno na żółto.
De gele cel bewoog langzaam naar de rand.
Żółta komórka powoli przesuwała się ku krawędzi.
Hij stopte precies bij de microscooplens.
Zatrzymała się dokładnie przy soczewce mikroskopu.
Toen begon hij te knipperen als een gloeilamp.
Potem zaczęła migać jak żarówka.
Sahra besefte plotseling de waarheid.
Sahra nagle zrozumiała prawdę.
De cellen wisten dat ze naar hen keek.
Komórki wiedziały, że je obserwuje.
Ze werkten alleen als ze alleen was.
Działały tylko wtedy, gdy była sama.
Ze probeerden met haar te communiceren.
Próbowały się z nią porozumieć.
Ze pakte haar notitieboekje en begon snel te schrijven.
Chwyciła swój notes i zaczęła szybko pisać.
Dit was de grootste ontdekking in de wetenschappelijke geschiedenis.
To było największe odkrycie w historii nauki.
Maar ze moest het wel voorzichtig bewijzen.
Ale musiała to udowodnić ostrożnie.
Ze had beter bewijs nodig dan foto's.
Potrzebowała lepszych dowodów niż zdjęcia.
Sahra glimlachte en bereidde nog een monster voor.
Sahra uśmiechnęła się i przygotowała kolejną próbkę.
Ze zou weer de hele nacht blijven.
Znowu miała zostać całą noc.
Ze zou hun geheime taal leren.
Nauczy się ich tajemnego języka.
Morgen zou ze de wereld voor altijd veranderen.
Jutro zmieni świat na zawsze.
De gele cel knipperde drie keer.
Żółta komórka mignęła trzy razy.
Toen begon het iets nieuws te bouwen.
Potem zaczęła budować coś nowego.