Cover of The Secret Language of Tiny Cells

De Geheime Taal van Kleine Cellen

Le Langage Secret des Cellules Minuscules

Wat als de kleinste delen van je lichaam met elkaar konden praten op manieren die je je nooit had voorgesteld? Ga mee op een geweldige reis in jezelf om hun verborgen gesprekken te ontdekken.

Review
Compare with:

Sahra werkte elke nacht alleen in het kleine laboratorium.

Chaque nuit, Sahra travaillait seule dans le petit laboratoire.

Ze keek vele uren door haar microscoop.

Elle regardait pendant de longues heures dans son microscope.

De andere wetenschappers gingen om vijf uur naar huis.

Les autres scientifiques rentraient chez eux à cinq heures.

Maar Sahra bleef tot middernacht.

Mais Sahra restait jusqu'à minuit.

Ze bestudeerde piepkleine cellen die niemand begreep.

Elle étudiait de minuscules cellules que personne ne comprenait.

Deze cellen waren heel vreemd.

Ces cellules étaient très étranges.

Ze bewogen in cirkels.

Elles se déplaçaient en cercle.

Ze veranderden van kleur, van blauw naar groen.

Elles changeaient de couleur, du bleu au vert.

Soms verdwenen ze helemaal.

Parfois, elles disparaissaient complètement.

Haar baas, dr. Miller, geloofde haar verslagen niet.

Son chef, le docteur Miller, ne croyait pas ses rapports.

Hij zei dat de cellen gewoon stof of vuil waren.

Il disait que les cellules n'étaient que de la poussière ou de la saleté.

Hij zei tegen Sahra dat ze moest ophouden tijd te verspillen.

Il dit à Sahra d'arrêter de perdre son temps.

Maar Sahra wist dat er iets belangrijks gebeurde.

Mais Sahra savait qu'il se passait quelque chose d'important.

Op een dinsdagavond maakte Sahra een nieuw monster klaar.

Un mardi soir, Sahra prépara un nouvel échantillon.

Ze plaatste het voorzichtig onder de microscoop.

Elle le plaça avec soin sous le microscope.

Daarna keek ze door het oculair.

Puis elle regarda dans l'oculaire.

Wat ze zag, deed haar hart sneller kloppen.

Ce qu'elle vit fit battre son cœur très vite.

De cellen waren iets aan het bouwen.

Les cellules construisaient quelque chose.

Ze werkten samen als piepkleine bouwvakkers.

Elles travaillaient ensemble comme de minuscules ouvriers.

Eerst maakten ze kleine vierkantjes.

D'abord, elles firent de petits carrés.

Daarna verbonden ze de vierkanten met elkaar.

Ensuite, elles relièrent les carrés entre eux.

Al snel vormden ze een perfecte driehoek.

Bientôt, elles créèrent une forme de triangle parfait.

Sahra schreef alles op wat ze zag.

Sahra nota tout ce qu'elle voyait.

Ze maakte veel foto's.

Elle prit de nombreuses photographies.

Ze mat de driehoek met speciale instrumenten.

Elle mesura le triangle avec des outils spéciaux.

Hij was precies twee millimeter breed.

Il faisait exactement deux millimètres de large.

De volgende ochtend liet Sahra haar foto's aan dr. Miller zien.

Le lendemain matin, Sahra montra ses photos au docteur Miller.

Hij bekeek ze lange tijd.

Il les regarda longtemps.

Zijn gezicht werd heel ernstig.

Son visage devint très sérieux.

Hij riep meteen drie andere wetenschappers erbij.

Il appela aussitôt trois autres scientifiques.

Dit verandert alles wat we weten," zei dr. Miller zachtjes.

Cela change tout ce que nous savons", dit doucement le docteur Miller.

Deze cellen kunnen samen denken en plannen.

Ces cellules peuvent penser et planifier ensemble.

Maar toen ze terug in het laboratorium kwamen, klopte er iets niet.

Mais quand ils revinrent au laboratoire, quelque chose n'allait pas.

De driehoek was verdwenen.

Le triangle avait disparu.

De cellen bewogen weer willekeurig.

Les cellules bougeaient de nouveau au hasard.

Ze leken op normale, saaie cellen.

Elles semblaient des cellules normales et ennuyeuses.

Dr. Miller schudde bedroefd zijn hoofd.

Le docteur Miller secoua tristement la tête.

Hij liep teleurgesteld weg.

Il s'éloigna, déçu.

De andere wetenschappers volgden hem.

Les autres scientifiques le suivirent.

Ze dachten dat Sahra een fout had gemaakt.

Ils pensaient que Sahra s'était trompée.

Sahra voelde zich erg gefrustreerd en alleen.

Sahra se sentit très frustrée et seule.

Ze ging aan haar bureau zitten.

Elle s'assit à son bureau.

Ze legde haar hoofd in haar handen.

Elle cacha sa tête dans ses mains.

Misschien was ze toch gek.

Peut-être qu'elle était folle après tout.

Toen hoorde ze een piepklein geluid.

Puis elle entendit un minuscule bruit.

Het kwam uit de buurt van de microscoop.

Il venait de la zone du microscope.

Ze keek snel opnieuw door het oculair.

Elle regarda de nouveau rapidement dans l'oculaire.

De cellen waren weer aan het werk.

Les cellules s'étaient remises au travail.

Dit keer bouwden ze een kleine cirkel.

Cette fois, elles construisaient un petit cercle.

Maar er was nu nog iets anders.

Mais quelque chose d'autre avait changé.

Eén cel gloeide felgeel.

Une cellule brillait d'un jaune éclatant.

De gele cel schoof langzaam naar de rand.

La cellule jaune se déplaça lentement vers le bord.

Hij stopte precies bij de microscooplens.

Elle s'arrêta juste devant la lentille du microscope.

Daarna begon hij te knipperen als een lampje.

Puis elle se mit à clignoter comme une ampoule.

Sahra besefte plotseling de waarheid.

Sahra comprit soudain la vérité.

De cellen wisten dat ze naar hen keek.

Les cellules savaient qu'elle les observait.

Ze werkten alleen wanneer zij alleen was.

Elles ne travaillaient que lorsqu'elle était seule.

Ze probeerden met haar te communiceren.

Elles essayaient de communiquer avec elle.

Ze greep haar notitieboek en begon snel te schrijven.

Elle saisit son carnet et se mit à écrire vite.

Dit was de grootste ontdekking in de geschiedenis van de wetenschap.

C'était la plus grande découverte de l'histoire de la science.

Maar ze moest het zorgvuldig bewijzen.

Mais elle devait la prouver avec soin.

Ze had betere bewijzen nodig dan foto's.

Elle avait besoin de meilleures preuves que des photos.

Sahra glimlachte en maakte een nieuw monster klaar.

Sahra sourit et prépara un autre échantillon.

Ze zou weer de hele nacht blijven.

Elle resterait encore toute la nuit.

Ze zou hun geheime taal leren.

Elle apprendrait leur langue secrète.

Morgen zou ze de wereld voorgoed veranderen.

Demain, elle changerait le monde pour toujours.

De gele cel knipperde drie keer.

La cellule jaune clignota trois fois.

Daarna begon hij iets nieuws te bouwen.

Puis elle commença à construire quelque chose de nouveau.