Cover of The Builder Who Vanished and Returned Twice

De Bouwer die Tweemaal Verdween en Terugkeerde

Будівниця, що Зникла і Повернулась Двічі

Een briljante uitvinder wordt verbannen uit haar werkplaats omdat ze zichzelf is — dan herbouwt ze stilletjes en schrijft een boek dat de hele wereld leert zonder dat iemand haar naam kent.

Review
Compare with:

In het grote koninkrijk van de informatica, waar ingenieurs dag en nacht werkten om machines sneller te laten denken, was er een jonge uitvinder genaamd Lyra wier geest bewoog als kwikzilver.

У великому королівстві обчислень, де інженери працювали вдень і вночі, щоб машини думали швидше, жила молода винахідниця на ім'я Ліра, чий розум рухався мов ртуть.

Lyra werkte in de machtigste werkplaats van het land, en ze had een idee dat kon veranderen hoe elke processor in het koninkrijk werd gebouwd: een manier om de machine de beste volgorde voor haar werk te laten bepalen, vooruitspringen en inhalen, nooit een enkel moment verspillen.

Ліра працювала в найпотужнішій майстерні країни, і мала ідею, яка могла змінити спосіб побудови кожного процесора в королівстві: спосіб дозволити машині самій вирішувати найкращий порядок виконання роботи, випереджаючи і надолужуючи, не витрачаючи жодної миті.

De werkplaatsmeesters waren onder de indruk — maar toen Lyra hen vertelde wie ze werkelijk was, een vrouw die haar eerlijke leven leefde, gooiden ze haar zonder nadenken de kou in.

Майстри майстерні були вражені — але коли Ліра сказала їм, ким вона насправді є, жінкою, що живе своїм чесним життям, вони викинули її на холод, не роздумуючи.

In één vreselijke ochtend verloor Lyra haar baan, haar titel en elk spoor van het werk dat ze had gedaan.

Одним жахливим ранком Ліра втратила роботу, титул і будь-який слід роботи, яку вона виконала.

Een tijdlang voelde de wereld onmogelijk donker aan, en Lyra moest opnieuw beginnen van niets.

Деякий час світ здавався неможливо темним, і Ліра мусила починати знову з нуля.

Ze vond rustig werk bij een klein bedrijf, gaf zichzelf een nieuwe naam om te overleven, en herbouwde langzaam, zorgvuldig haar leven.

Вона знайшла тиху роботу в маленькій компанії, дала собі нове ім'я, щоб вижити, і повільно, обережно відбудувала своє життя.

Jaar na jaar kwamen haar gaven terug naar haar, en ze steeg weer op — niet in de oude werkplaats, maar ergens nieuw, ergens dat niet wist bang voor haar te zijn.

Рік за роком її таланти поверталися до неї, і вона знову підіймалася — не в старій майстерні, а десь новому, десь, де не знали, що треба її боятися.

Samen met een vriend en medegeleerde schreef Lyra een boek over het ontwerpen van kleine circuits op enorme schaal — een vaardigheid genaamd VLSI — en dat boek bereikte elke universiteit in het koninkrijk en daarbuiten.

Разом із другом та колегою-вченим Ліра написала книгу про те, як проектувати крихітні схеми у великому масштабі — навичка, звана VLSI — і та книга дісталася кожного університету в королівстві й за його межами.

Duizenden ingenieurs leerden van haar pagina's en gingen verder met het bouwen van de chips in elke telefoon, elke computer en elk scherm in de moderne wereld, nooit wetend wie hen had geleerd.

Тисячі інженерів навчалися з її сторінок і йшли будувати чіпи всередині кожного телефону, кожного комп'ютера і кожного екрану в сучасному світі, ніколи не знаючи, хто їх навчив.

Toen de tijd rijp leek, vertelde Lyra eindelijk haar volledige verhaal: waar ze vandaan was gekomen, wat haar was afgenomen en hoe ze had heropgebouwd.

Коли час здався відповідним, Ліра нарешті розповіла свою повну історію: звідки вона прийшла, що в неї забрали і як вона відновилася.

Ze werd een kampioen voor anderen zoals zijzelf, en gebruikte haar zwaarbevochten zichtbaarheid om het koninkrijk naar rechtvaardigheid te duwen.

Вона стала захисницею для інших, як і вона сама, використовуючи свою з трудом здобуту видимість, щоб штовхати королівство до справедливості.

Haar twee carrières, gescheiden door ballingschap en stilte, bewezen samen dat iemands beste werk niet vernietigd kan worden — alleen vertraagd.

Її дві кар'єри, розділені вигнанням і мовчанням, разом довели, що найкращу роботу людини неможливо знищити — лише відкласти.

Moraal: Wat onrechtvaardig is afgenomen, kan niet begraven blijven; talent vindt altijd een weg terug naar het licht.

Мораль: Те, що взято несправедливо, не може залишатися похованим; талант завжди знаходить шлях назад до світла.