Cover of The Self-Taught Engineer Who Kept Satellites on Track

De Autodidactische Ingenieur Die Satellieten op Koers Hield

A Engenheira Autodidata Que Manteve os Satélites na Rota

Door scholen afgewezen leert een vrouw zichzelf raketwetenschap en vindt ze een stuwraket uit die satellieten stabiel houdt, maar een krant prijst eerst haar kookkunsten.

Review
Compare with:

In een tijd dat de meeste scholen vrouwen weigerden, leerde een jonge vrouw genaamd Yeva zichzelf techniek uit boeken die ze per post bestelde.

Numa época em que a maioria das escolas recusava mulheres, uma jovem chamada Yeva se ensinou engenharia a partir de livros que pedia pelo correio.

Ze las elke pagina.

Ela leu cada página.

Ze deed elke berekening.

Ela fez cada cálculo.

Toen het ruimtetijdperk aanbrak, was Yeva klaar.

Quando a era espacial chegou, Yeva estava pronta.

Ze kreeg een baan waarbij ze aan raketten werkte.

Ela conseguiu um emprego trabalhando em foguetes.

Terwijl anderen werkten aan de grote motoren die raketten de ruimte in lanceerden, werkte Yeva aan iets kleiner.

Enquanto outros trabalhavam nos grandes motores que lançavam foguetes ao espaço, Yeva trabalhava em algo menor.

Ze werkte aan de kleine stuwraketten die een satelliet op de juiste plek houden nadat hij er is.

Ela trabalhou nos pequenos propulsores que mantêm um satélite no lugar certo depois que ele chega lá.

Een satelliet is als een boot in een rivier.

Um satélite é como um barco num rio.

Zonder zachte duwkrachten drijft het weg.

Sem pequenos empurrões, ele deriva.

Yeva vond een nieuwe manier uit om een brandstof genaamd hydrazine te gebruiken.

Yeva inventou uma nova forma de usar um combustível chamado hidrazina.

Haar ontwerp gebruikte minder brandstof maar gaf nauwkeurigere duwkrachten.

Seu design usava menos combustível, mas dava empurrões mais precisos.

Satellieten met haar stuwraketten gingen langer mee in de ruimte.

Satélites com seus propulsores duravam mais tempo no espaço.

Meer mensen konden ze gebruiken.

Mais pessoas podiam usá-los.

Vele jaren later ontving Yeva een grote prijs.

Muitos anos depois, Yeva recebeu um grande prêmio.

Maar de krant die over haar schreef, zei eerst dat ze een goede runderstoof maakte.

Mas o jornal que escreveu sobre ela disse primeiro que ela fazia um bom ensopado de carne.

Daarna noemde het haar raketten.

Depois mencionou seus foguetes.

Mensen waren boos.

As pessoas ficaram com raiva.

De krant paste het verhaal aan.

O jornal corrigiu a história.

Maar Yeva had geen gecorrigeerd verhaal nodig.

Mas Yeva não precisava de uma história corrigida.

De satellieten die ze had gebouwd, stonden al vast aan de hemel.

Os satélites que ela construiu já estavam fixos no céu.