De Autodidactische Ingenieur Die Satellieten op Koers Hield
L'Ingénieure Autodidacte Qui Maintint les Satellites sur leur Trajectoire
Door scholen afgewezen leert een vrouw zichzelf raketwetenschap en vindt ze een stuwraket uit die satellieten stabiel houdt, maar een krant prijst eerst haar kookkunsten.
In een tijd dat de meeste scholen vrouwen weigerden, leerde een jonge vrouw genaamd Yeva zichzelf techniek uit boeken die ze per post bestelde.
À une époque où la plupart des écoles refusaient les femmes, une jeune femme nommée Yeva s'enseigna l'ingénierie à partir de livres commandés par courrier.
Ze las elke pagina.
Elle lut chaque page.
Ze deed elke berekening.
Elle fit chaque calcul.
Toen het ruimtetijdperk aanbrak, was Yeva klaar.
Quand l'ère spatiale arriva, Yeva était prête.
Ze kreeg een baan waarbij ze aan raketten werkte.
Elle obtint un emploi travaillant sur des fusées.
Terwijl anderen werkten aan de grote motoren die raketten de ruimte in lanceerden, werkte Yeva aan iets kleiner.
Pendant que d'autres travaillaient sur les grands moteurs qui lançaient les fusées dans l'espace, Yeva travaillait sur quelque chose de plus petit.
Ze werkte aan de kleine stuwraketten die een satelliet op de juiste plek houden nadat hij er is.
Elle travaillait sur les petits propulseurs qui maintiennent un satellite au bon endroit après y être arrivé.
Een satelliet is als een boot in een rivier.
Un satellite est comme un bateau sur une rivière.
Zonder zachte duwkrachten drijft het weg.
Sans de douces poussées, il dérive.
Yeva vond een nieuwe manier uit om een brandstof genaamd hydrazine te gebruiken.
Yeva inventa une nouvelle façon d'utiliser un carburant appelé hydrazine.
Haar ontwerp gebruikte minder brandstof maar gaf nauwkeurigere duwkrachten.
Sa conception utilisait moins de carburant mais donnait des poussées plus précises.
Satellieten met haar stuwraketten gingen langer mee in de ruimte.
Les satellites équipés de ses propulseurs duraient plus longtemps dans l'espace.
Meer mensen konden ze gebruiken.
Plus de personnes pouvaient les utiliser.
Vele jaren later ontving Yeva een grote prijs.
De nombreuses années plus tard, Yeva reçut un grand prix.
Maar de krant die over haar schreef, zei eerst dat ze een goede runderstoof maakte.
Mais le journal qui écrivit sur elle dit d'abord qu'elle faisait un bon ragoût de boeuf.
Daarna noemde het haar raketten.
Puis il mentionna ses fusées.
Mensen waren boos.
Les gens étaient en colère.
De krant paste het verhaal aan.
Le journal corrigea l'article.
Maar Yeva had geen gecorrigeerd verhaal nodig.
Mais Yeva n'avait pas besoin d'un article corrigé.
De satellieten die ze had gebouwd, stonden al vast aan de hemel.
Les satellites qu'elle avait construits étaient déjà fixes dans le ciel.