De Autodidactische Ingenieur Die Satellieten op Koers Hield
La Ingeniería Autodidacta Que Mantuvo los Satélites en Órbita
Door scholen afgewezen leert een vrouw zichzelf raketwetenschap en vindt ze een stuwraket uit die satellieten stabiel houdt, maar een krant prijst eerst haar kookkunsten.
In een tijd dat de meeste scholen vrouwen weigerden, leerde een jonge vrouw genaamd Yeva zichzelf techniek uit boeken die ze per post bestelde.
En una época en que la mayoría de las escuelas rechazaban a las mujeres, una joven llamada Yeva se enseñó a sí misma ingeniería con libros que pedía por correo.
Ze las elke pagina.
Leyó cada página.
Ze deed elke berekening.
Hizo cada cálculo.
Toen het ruimtetijdperk aanbrak, was Yeva klaar.
Cuando llegó la era espacial, Yeva estaba lista.
Ze kreeg een baan waarbij ze aan raketten werkte.
Consiguió un trabajo trabajando en cohetes.
Terwijl anderen werkten aan de grote motoren die raketten de ruimte in lanceerden, werkte Yeva aan iets kleiner.
Mientras otros trabajaban en los grandes motores que lanzaban cohetes al espacio, Yeva trabajaba en algo más pequeño.
Ze werkte aan de kleine stuwraketten die een satelliet op de juiste plek houden nadat hij er is.
Trabajó en los pequeños propulsores que mantienen un satélite en el lugar correcto después de llegar.
Een satelliet is als een boot in een rivier.
Un satélite es como un barco en un río.
Zonder zachte duwkrachten drijft het weg.
Sin empujes suaves, se aleja flotando.
Yeva vond een nieuwe manier uit om een brandstof genaamd hydrazine te gebruiken.
Yeva inventó una nueva forma de usar un combustible llamado hidrazina.
Haar ontwerp gebruikte minder brandstof maar gaf nauwkeurigere duwkrachten.
Su diseño usaba menos combustible pero daba empujes más precisos.
Satellieten met haar stuwraketten gingen langer mee in de ruimte.
Los satélites con sus propulsores duraban más tiempo en el espacio.
Meer mensen konden ze gebruiken.
Más personas podían usarlos.
Vele jaren later ontving Yeva een grote prijs.
Muchos años después, Yeva recibió un gran premio.
Maar de krant die over haar schreef, zei eerst dat ze een goede runderstoof maakte.
Pero el periódico que escribió sobre ella dijo primero que hacía un buen estofado de res.
Daarna noemde het haar raketten.
Luego mencionó sus cohetes.
Mensen waren boos.
La gente estaba enojada.
De krant paste het verhaal aan.
El periódico corrigió la historia.
Maar Yeva had geen gecorrigeerd verhaal nodig.
Pero Yeva no necesitaba una historia corregida.
De satellieten die ze had gebouwd, stonden al vast aan de hemel.
Los satélites que construyó ya estaban fijos en el cielo.