Das von Flüchtlingen Gegründete Küchennetzwerk
Sieć Kuchni Stworzona przez Uchodźców
Amina und andere Flüchtlingsfrauen verwandeln ihre Kochkünste und somalische, äthiopische und eritreische Rezepte in ein florierendes Cateringunternehmen und eine Kochschule, die Kulturen verbindet.
Als Amina in einem neuen Land ankam, brachte sie sehr wenig mit.
Kiedy Amina przybyła do nowego kraju, miała przy sobie bardzo niewiele.
Aber sie brachte ihre Rezepte mit.
Ale przyniosła swoje przepisy.
Sie hatte jahrzehntelang für ihre Familie in Somalia gekocht.
Przez dziesięciolecia gotowała dla swojej rodziny w Somalii.
In ihrer neuen Stadt fand sie andere Flüchtlingsfrauen, die dieselbe Anziehungskraft zum Essen als Weg spürten, um mit der Heimat verbunden zu bleiben.
W nowym mieście znalazła inne kobiety-uchodźczynie, które odczuwały ten sam pociąg do jedzenia jako sposób na utrzymanie więzi z domem.
Sie begannen gemeinsam in einer Gemeinschaftsküche zu kochen.
Zaczęły razem gotować w kuchni wspólnotowej.
Zunächst kochten sie für sich selbst und für Nachbarn.
Na początku gotowały dla siebie i dla sąsiadów.
Dann fragte jemand, ob sie bei einem kleinen Event die Verpflegung übernehmen könnten.
Potem ktoś zapytał, czy mogą obsłużyć małe wydarzenie.
Dann noch einer.
Potem kolejne.
Amina und fünf andere Frauen gründeten gemeinsam ein kleines Lebensmittelunternehmen.
Amina i pięć innych kobiet wspólnie zarejestrowały małą firmę spożywczą.
Sie meisterten die Genehmigungen, die Gesundheitsinspektionen und die unbekannten Zutaten, die sie auf neue Weise beschaffen mussten.
Poradzono sobie z pozwoleniami, inspekcjami sanitarnymi i nieznanymi składnikami, które musiały zdobywać na nowe sposoby.
Einige lokale Geschäfte führten die Gewürze, die sie brauchten, nicht.
Niektóre lokalne sklepy nie miały potrzebnych im przypraw.
Sie fanden Importeure und bauten mit der Zeit Beziehungen auf.
Znalazły importerów i z czasem zbudowały relacje.
Das Unternehmen wuchs zu einem Cateringunternehmen und einem wöchentlichen Marktstand.
Firma urosła do firmy cateringowej i cotygodniowego stoiska na targu.
Kunden kehrten nicht nur wegen des Essens zurück, sondern auch wegen der Herzlichkeit, am Tisch willkommen zu sein.
Klienci wracali nie tylko dla jedzenia, ale dla ciepła bycia przyjętymi przy stole.
Eine der Frauen, Hodan, begann, Kochkurse zu geben.
Jedna z kobiet, Hodan, zaczęła prowadzić zajęcia gotowania.
Schüler lernten Techniken aus somalischen, äthiopischen und eritreischen Küchen.
Uczniowie uczyli się technik z kuchni somalijskiej, etiopskiej i erytrejskiej.
Die Kurse wurden bei Einheimischen beliebt, die etwas Neues lernen wollten.
Zajęcia stały się popularne wśród mieszkańców, którzy chcieli się czegoś nowego nauczyć.
Das Geld, das die Frauen verdienten, gab ihnen Unabhängigkeit und Entscheidungsmöglichkeiten, die sie vorher nicht hatten.
Pieniądze, które kobiety zarobiły, dały im niezależność i możliwości wyboru, których wcześniej nie miały.
Ihre Kinder sahen sie, wie sie ein Unternehmen führten und ein Leben aufbauten.
Ich dzieci widziały je prowadzące biznes i budujące życie.
Essen wurde mehr als Erinnerung.
Jedzenie stało się czymś więcej niż wspomnieniem.
Es wurde wirtschaftliche Unabhängigkeit und eine Brücke zwischen Kulturen.
Stało się niezależnością ekonomiczną i mostem między kulturami.