Cover of The Refugee-Made Kitchen Network

Das von Flüchtlingen Gegründete Küchennetzwerk

Le Réseau de Cuisines Créé par des Réfugiés

Amina und andere Flüchtlingsfrauen verwandeln ihre Kochkünste und somalische, äthiopische und eritreische Rezepte in ein florierendes Cateringunternehmen und eine Kochschule, die Kulturen verbindet.

Review
Compare with:

Als Amina in einem neuen Land ankam, brachte sie sehr wenig mit.

Quand Amina est arrivée dans un nouveau pays, elle avait très peu de choses avec elle.

Aber sie brachte ihre Rezepte mit.

Mais elle a apporté ses recettes.

Sie hatte jahrzehntelang für ihre Familie in Somalia gekocht.

Elle avait cuisiné pour sa famille en Somalie pendant des décennies.

In ihrer neuen Stadt fand sie andere Flüchtlingsfrauen, die dieselbe Anziehungskraft zum Essen als Weg spürten, um mit der Heimat verbunden zu bleiben.

Dans sa nouvelle ville, elle a trouvé d'autres femmes réfugiées qui ressentaient la même attraction pour la nourriture comme moyen de rester connectées à leur foyer.

Sie begannen gemeinsam in einer Gemeinschaftsküche zu kochen.

Elles ont commencé à cuisiner ensemble dans une cuisine communautaire.

Zunächst kochten sie für sich selbst und für Nachbarn.

Au début, elles cuisinaient pour elles-mêmes et pour les voisins.

Dann fragte jemand, ob sie bei einem kleinen Event die Verpflegung übernehmen könnten.

Puis quelqu'un a demandé si elles pouvaient assurer la restauration d'un petit événement.

Dann noch einer.

Puis un autre.

Amina und fünf andere Frauen gründeten gemeinsam ein kleines Lebensmittelunternehmen.

Amina et cinq autres femmes ont enregistré ensemble une petite entreprise alimentaire.

Sie meisterten die Genehmigungen, die Gesundheitsinspektionen und die unbekannten Zutaten, die sie auf neue Weise beschaffen mussten.

Elles ont navigué dans les permis, les inspections sanitaires et les ingrédients inconnus qu'elles devaient se procurer de nouvelles manières.

Einige lokale Geschäfte führten die Gewürze, die sie brauchten, nicht.

Certains magasins locaux ne vendaient pas les épices dont elles avaient besoin.

Sie fanden Importeure und bauten mit der Zeit Beziehungen auf.

Elles ont trouvé des importateurs et ont établi des relations au fil du temps.

Das Unternehmen wuchs zu einem Cateringunternehmen und einem wöchentlichen Marktstand.

L'entreprise s'est développée en une société de restauration et un stand hebdomadaire au marché.

Kunden kehrten nicht nur wegen des Essens zurück, sondern auch wegen der Herzlichkeit, am Tisch willkommen zu sein.

Les clients revenaient non seulement pour la nourriture mais pour la chaleur d'être accueillis à la table.

Eine der Frauen, Hodan, begann, Kochkurse zu geben.

L'une des femmes, Hodan, a commencé à donner des cours de cuisine.

Schüler lernten Techniken aus somalischen, äthiopischen und eritreischen Küchen.

Les élèves ont appris des techniques des cuisines somalienne, éthiopienne et érythréenne.

Die Kurse wurden bei Einheimischen beliebt, die etwas Neues lernen wollten.

Les cours sont devenus populaires auprès des locaux qui voulaient apprendre quelque chose de nouveau.

Das Geld, das die Frauen verdienten, gab ihnen Unabhängigkeit und Entscheidungsmöglichkeiten, die sie vorher nicht hatten.

L'argent gagné par les femmes leur a donné une indépendance et des choix qu'elles n'avaient pas eus auparavant.

Ihre Kinder sahen sie, wie sie ein Unternehmen führten und ein Leben aufbauten.

Leurs enfants les voyaient diriger une entreprise et construire une vie.

Essen wurde mehr als Erinnerung.

La nourriture est devenue plus qu'un souvenir.

Es wurde wirtschaftliche Unabhängigkeit und eine Brücke zwischen Kulturen.

Elle est devenue indépendance économique et pont entre les cultures.