Cover of The Care-Experience Curriculum

Das Pflegeerfahrungs-Curriculum

Program Doświadczenia Systemu Pieczy

Menschen mit Behinderungen und Pflegeerfahrungen im Vereinigten Königreich hören auf zu warten, konsultiert zu werden, und bauen ein Curriculum auf, das Sozialarbeiter und politische Entscheidungsträger von innen heraus ausbildet.

Review
Compare with:

Menschen mit Behinderungen und Menschen, die im Pflegesystem aufgewachsen sind, befinden sich oft in einer unbequemen Position.

Osoby z niepełnosprawnościami i te, które dorastały w systemie pieczy zastępczej, często znajdują się w niezręcznej sytuacji.

Organisationen laden sie ein, ihre Geschichten zu teilen.

Organizacje zapraszają ich do dzielenia się swoimi historiami.

Aber dann werden die Entscheidungen von anderen getroffen.

Ale potem decyzje są podejmowane przez innych.

Ihre Erfahrung wird zum Dekor, nicht zur Einbringung.

Ich doświadczenie staje się ozdobą, a nie wkładem.

Ein Netzwerk von Menschen mit Behinderungen und Pflegeerfahrungen im Vereinigten Königreich beschloss, dies zu ändern.

Sieć osób z niepełnosprawnościami i doświadczeniem systemu pieczy zastępczej w Wielkiej Brytanii postanowiła to zmienić.

Sie wollten nicht konsultiert werden.

Nie chcieli być konsultowani.

Sie wollten etwas aufbauen, das andere tatsächlich nutzen konnten.

Chcieli zbudować coś, z czego inni mogliby naprawdę skorzystać.

Sie erstellten einen Lehrplan basierend auf ihrer gelebten Erfahrung.

Stworzyli program nauczania oparty na swoim doświadczeniu własnym.

Der Lehrplan umfasste Trainingsmodule für Sozialarbeiter und Richtlinienteams.

Program zawierał moduły szkoleniowe dla pracowników socjalnych i zespołów ds. polityki.

Es behandelte Themen wie die Frage, wie institutionelle Sprache Menschen ausschließen kann, wie Meetings zugänglich gestaltet werden können und wie man jemanden unterstützen kann, ohne seine Entscheidungen zu übernehmen.

Obejmował tematy takie jak to, jak język instytucjonalny może wykluczać ludzi, jak uczynić spotkania dostępnymi i jak wspierać kogoś bez przejmowania jego wyborów.

Die Menschen, die den Lehrplan entwarfen, hatten die Systeme durchlaufen, die sie jetzt anderen beibrachten zu verbessern.

Osoby, które opracowały program, same przeszły przez systemy, które teraz uczyły innych ulepszać.

Das gab dem Material eine andere Art von Autorität.

To nadało materiałowi inny rodzaj autorytetu.

Teilnehmer sagten, die Sitzungen fühlten sich ehrlicher und nützlicher an als standardmäßige Fortbildungskurse.

Uczestnicy szkoleń mówili, że sesje były bardziej szczere i użyteczne niż standardowe kursy rozwoju zawodowego.

In einigen lokalen Räten ist der Lehrplan nun in der Mitarbeiterschulung verankert.

W niektórych radach lokalnych program jest już wbudowany w szkolenia pracowników.

Einige der Lehrplangestalter wurden auch eingeladen, Beiräten beizutreten.

Niektórzy twórcy programu zostali też zaproszeni do rad doradczych.

Aber sie waren klar über den Unterschied zwischen Beraten und Entscheiden.

Ale byli świadomi różnicy między doradzaniem a decydowaniem.

Sie drängten auf echte Plätze am Tisch, nicht nur auf einen Moment zum Sprechen.

Domagali się prawdziwych miejsc przy stole, nie tylko chwili na zabranie głosu.

Wissen, das aus gelebter Erfahrung gewonnen wurde, ist kein weicher Zusatz.

Wiedza budowana na bazie doświadczenia własnego nie jest miękkim dodatkiem.

Es ist Beweis.

To dowód.