Cover of The Girl Who Found a Wandering Star

Das Mädchen, das einen wandernden Stern fand

La Ragazza che Trovò una Stella Errante

Eine junge Frau lernt, den Nachthimmel selbst zu lesen und entdeckt, dass geteiltes Wissen den Weg für alle um sie herum erhellen kann.

Review
Compare with:

In einem friedlichen Inseldorf lebte ein Mädchen namens Sterne-Beobachterin.

In un tranquillo villaggio su un'isola, viveva una ragazza di nome Osserva-Stelle.

Ihre Familie gehörte zu den Menschen des Lichtkreises.

La sua famiglia apparteneva al popolo del Cerchio di Luce.

Diese Menschen glaubten, dass Mädchen genauso lernen sollten wie Jungen.

Questa gente credeva che le ragazze dovessero imparare come i ragazzi.

Das war ganz anders als in anderen Dörfern zu dieser Zeit.

Questo era molto diverso dagli altri villaggi di quel tempo.

Star-Watchers Vater besaß einen kleinen Laden im Dorfzentrum.

Il padre di Osserva-Stelle possedeva un piccolo negozio nel centro del villaggio.

Über dem Laden war ein besonderes Zimmer mit einem magischen Spiegel.

Sopra il negozio c'era una stanza speciale con uno specchio magico.

Dieses Glas konnte weit in den Nachthimmel hineinblicken.

Questo specchio poteva vedere lontano nel cielo notturno.

Jeden Abend kletterte Sterngucker auf das Dach.

Ogni sera, Osserva-Stelle saliva sul tetto.

Sie verbrachte lange Stunden damit, allein etwas über die Sterne zu lernen.

Passava lunghe ore a studiare le stelle da sola.

In einer klaren Nacht sah Sternen-Beobachterin etwas Neues durch ihr Zauberglas.

Una notte serena, Osserva-Stelle vide qualcosa di nuovo attraverso il suo vetro magico.

Ein heller Wanderstern erschien am Himmel.

Una stella errante luminosa apparve nel cielo.

Niemand hatte diesen Stern jemals zuvor gesehen.

Nessuno aveva mai visto questa stella prima.

Der Große König jenseits des Ozeans hörte von ihrer Entdeckung.

Il Grande Re dall'altra parte dell'oceano sentì parlare della sua scoperta.

Er schickte ihr eine goldene Medaille als Preis.

Le mandò una medaglia d'oro come premio.

Nach diesem Erfolg luden die Königlichen Sterngucker sie ein, sich ihnen anzuschließen.

Dopo questo successo, i Guardiani Reali delle Stelle la invitarono a unirsi a loro.

Später wurde sie die erste Lehrerin am Großen Lernschloss.

In seguito, divenne la prima donna insegnante al Castello del Grande Sapere.

In ihren Stunden sagte sie jungen Frauen wichtige Worte.

Nelle sue lezioni, diceva alle giovani donne parole importanti.

Sie sagte, sie sollten jede Regel hinterfragen, die ihnen sagte, klein zu bleiben.

Diceva che dovevano mettere in discussione qualsiasi regola che dicesse loro di rimanere piccole.

Star-Watchers Schüler entdeckten später viele neue Dinge.

Gli studenti di Osserva-Stelle continuarono a scoprire molte cose nuove.

Sie erinnerten sich an ihre Lehren über Mut und Neugier.

Ricordarono le sue lezioni sul coraggio e la curiosità.

Durch das Lehren lebte ihre Weisheit in vielen Herzen weiter.

Attraverso l'insegnamento, la sua saggezza continuò a vivere in molti cuori.

Moral: Wenn wir uns selbst bilden und unser Wissen teilen, erhellen wir anderen den Weg zum Wachstum.

Morale: Quando impariamo e condividiamo la nostra conoscenza, illuminiamo la strada perché altri possano crescere.