Cover of The Maid Who Named Ten Thousand Stars

Das Hausmädchen, Das Zehntausend Sterne Benannte

Służąca, Która Nazwała Dziesięć Tysięcy Gwiazd

Eine Hausangestellte, die in eine Sternwarte eingeladen wird, entdeckt, dass sie den Himmel besser lesen kann als alle anderen und benennt still zehntausend Sterne, die die Welt noch heute benutzt.

Review
Compare with:

Eine junge Frau namens Willa überquerte das Meer von Schottland nach Amerika mit wenig Geld und großen Hoffnungen.

Młoda kobieta o imieniu Willa przepłynęła morze ze Szkocji do Ameryki z niewielką ilością pieniędzy i wielkimi nadziejami.

Sie fand Arbeit beim Putzen des Hauses eines Professors, der die Sterne erforschte.

Znalazła pracę sprzątając dom profesora, który badał gwiazdy.

Der Professor leitete eine große Sternwarte, wo Menschen Licht aus dem Himmel zählten und sortierten.

Profesor prowadził duże obserwatorium, gdzie ludzie liczyli i sortowali światło z nieba.

Eines Tages brauchte der Professor Hilfe mit Zahlen.

Pewnego dnia profesor potrzebował pomocy z liczbami.

Er bat Willa, aus der Küche zu kommen.

Poprosił Willę, żeby wyszła z kuchni.

Willa setzte sich an einen Tisch und betrachtete die langen Blätter mit Lichtmustern.

Willa usiadła przy stole i spojrzała na długie arkusze wzorów świetlnych.

Sie sah Dinge, die die anderen übersehen hatten.

Zobaczyła rzeczy, które inni przeoczyli.

Sie erstellte ein neues System zum Sortieren der Muster.

Stworzyła nowy system sortowania wzorów.

Dem Professor gefiel es.

Profesorowi się spodobało.

Er behielt sie.

Zatrzymał ją.

Willa zählte und benannte mehr als zehntausend Sterne.

Willa policzyła i nazwała ponad dziesięć tysięcy gwiazd.

Sie fand neue Sterne, die plötzlich hell leuchteten und dann verblassten.

Znalazła nowe gwiazdy, które nagle zajaśniały jasno, a potem przygasły.

Sie fand große Gaswolken, die im Weltraum schwebten.

Znalazła wielkie obłoki gazu unoszące się w przestrzeni.

Sie verdiente wenig Lohn und wenig Anerkennung.

Zarabiała mało i otrzymywała mało uznania.

Ihr Name erschien klein in den Arbeiten, während der Name des Professors groß erschien.

Jej imię pojawiało się małe w publikacjach, podczas gdy imię profesora pojawiało się duże.

Aber der Himmel kümmerte sich nicht um Namen.

Ale niebo nie przejmowało się imionami.

Die Sterne, die Willa gezählt und benannt hatte, blieben für immer in den großen Katalogen.

Gwiazdy, które Willa policzyła i nazwała, pozostały w wielkich katalogach na zawsze.